プロフィール
bluester23
英語アドバイザー
役に立った数 :1
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はbluester23です。私はアメリカでの留学経験を持っており、そこでの生活は私の英語能力だけでなく、スポーツを通じた文化交流にも大きく貢献しました。
私は留学中、様々なスポーツに参加することで、英語とスポーツの結びつきを深く感じました。チームスポーツをする中で、英語を使ったコミュニケーションはチームワークを築く上で非常に重要であり、異文化間の壁を越える強力な手段であることを実感しました。
特に、留学中にサッカーやバスケットボールのチームに所属し、試合や練習を通じて多くの友人を作りました。英語を通じたスポーツの世界は、言葉の壁を越えて人々を結びつけ、共通の目標に向かって協力する素晴らしい機会を提供しました。
私は、皆さんが英語を学びながらスポーツを楽しむことで、言語能力を向上させるサポートをしたいと考えています。一緒に学び、スポーツを通じて異文化交流を深めましょう!
1.「過言ではない」は英語で「it's no exaggeration to say」と表現することができます。 「exaggeration」は「誇張、大げさに言うこと」という意味です。 例文:it's no exaggeration to say that my friend is a genius because he can do just anything. 「彼は何でもできるので、彼が天才と言っても過言ではありません。」 genius:「天才」 just anything:「何でも」 2.「it's not too much to say」も同じように使うことのできる表現です。 例文:It's not too much to say that she completed the project alone without much support. 「彼女がさほどのサポートもなく一人でプロジェクトを完了させた、と言っても過言ではない。」 complete:「~を完了させる」 project:「プロジェクト」 alone:「一人で」 without much support:「さほどのサポートもなく」 「it's not too much to say」は「it's no exaggeration to say」よりもカジュアルな言い方です。 ご参考になれば幸いです。
1.「誰の助けも借りず」は英語で「without anyone's help」と表現することができます。 例文:I want to finish writing the code without anyone's help to test my abilities. 「私は自分の能力を試すため、このコードを誰の助けも借りず書き終えたいと思っています。」 finish「~を終える」 code:「コード、プログラム」 test:「~を試す」 abilities:「能力」 2.「all by oneself」は「すべて自分で」という意味で、1と同じように使うことができます。 例文:She cooked the French dishes all by herself for me. 「彼女はフランス料理を私のためにすべて自分で作りました。」 cook:「~を作る、料理する」 French dishes:「フランス料理」 ご参考になれば幸いです。
1.「他の選択はない」は英語で「have no other options」と表現することができます。 「no other」で「他の~はない」、「options」は選択という意味です。 例文:We have no other options but accepting this proposal to resolve our company's financial issues. 「我々には会社の財政的な問題を解決するため、この提案を受け入れるより他の選択はない。」 accept:「~を受け入れる」 proposal:「提案」 resolve:「~を解決する」 financial issues:「財政的な問題」 2.「Don't have any other option」も同じように使用できる表現です。 「not ~ any other」は「no」と同じで、「少しもない」という意味になります。「any other」の後には単数形の名詞が来ることに注意してください。 例文:He entered the school, thinking he didn't have any other option. 「彼は他の選択はないと考えてその学校に入った。」 enter:「~(学校)に入る」 ご参考になれば幸いです。
1. 「振り子の運動」は「motion of pendulum」と表現できます。 「pendulum」は「振り子」、「motion」は「運動」という意味です。 例文:You will learn about the motion of pendulum in this science class. 「あなたたちはこの理科の授業で振り子の運動について学びます。」 learn about:「~について学ぶ」 science:「理科」 class:「授業、クラス」 2. 「Pendulum motion」も「motion of pendulum」と同じ意味です。 例文:It's said that Pendulum motion was found by Galileo Galilei. 「振り子の運動を発見したのはガリレオ・ガリレイだったと言われている。」 it's said that:「~と言われている」 Galileo Galilei:「(天文学者の)ガリレオ・ガリレイ」 ご参考になれば幸いです。
1. 「跡形もなく消えた」は「disappear without a trace」と表現できます。 例文:The people I was chatting with disappeared without a trace when our boss approached us. 「私がおしゃべりしていた人たちは私たちの上司が近づいてくると跡形もなく消えました。」 chat with:「~とおしゃべりする」 boss:「上司」 approach:「~に近づく」 2. 「disappear without leaving a trace」は「痕跡を残すことなく消えた」、というほぼ同じ意味の表現です。 例文:The killer disappeared without leaving a trace from the crime scene. 「その殺人犯は痕跡を残すことなく犯罪現場から消えた。」 killer:「殺人犯」 crime scene:「犯罪現場」 ご参考になれば幸いです。