プロフィール
Yuki Daniels
英語アドバイザー
役に立った数 :1
回答数 :301
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
みなさん、こんにちは!私はYuki Danielsです。アメリカでの留学経験があり、その期間は私の人生において重要なマイルストーンでした。留学は、私の英語能力を向上させるだけでなく、世界観を広げる機会となりました。
私はCPE(Cambridge English: Proficiency)の資格を持っています。これは英語を母国語としない人々にとって、最も高度な英語運用能力を示す資格であり、留学経験と合わせて、私の言語教育への深い理解を形成しています。
私の夢は、英語を使って世界を旅することでした。留学中、さまざまな国々を訪れ、英語が様々な文化との架け橋となることを実感しました。旅行中の交流や体験は、言語学習を生き生きとさせ、実用的なスキルとして英語を身につける手助けをしました。
私は、皆さんが英語を学び、旅行を通じて夢を実現する旅においてサポートしたいと思っています。一緒に学び、英語を使って世界を探検しましょう!
1. What an amazing experience! 「なんて最高な経験だ!」 「なんて~だ!」は「What a+形容詞+名詞!」で表すことができます。これを感嘆文といい、文章では表しきれない感情を表現するときに使われます。 2. It must be a great experience! 「それは最高の体験だね!」 「~に違いない」は助動詞「must」を使って表すことができます。「must」には他にも「~すべきである」「~しないといけない」の意味もあるので注意が必要です。 【例文】 You must be tired. 「あなた疲れてるでしょ。」 You must not be late for school again. 「もう二度と遅刻してはいけません。」 3. That's a once in a lifetime experience! 「それは一生に一度の経験だね!」 「once in a lifetime」で「人生で1度きりの」という意味になります。
I don’t think I can make it. 「間に合わない気がする。」 「make it」で場所に「到着する」、時間に「間に合う」や、物事が「うまくいく」「成功する」などの意味があります。カジュアルなシーンでも使えて、日常会話で頻繁にでてきます。 I don’t think I will arrive on time. 「時間通りに到着しないと思う。」 「arrive」は動詞で「到着する」と言う意味があります。「arrive at (場所)」で「(場所)に到着する」と表すことができます。 「on time」は「時間通りに」「予定通りに」と言う意味になります。 【例文】 He is always on time. 「彼はいつも時間通りに来る。」
・Something is suspicious. 「何か怪しい。」 「suspicious」は形容詞で「疑わしい」「怪しい」「不審な」という意味があります。人や物に対して疑い、不信感や警戒心があるときに使われます。 【例文】 He was acting very suspicious when we mentioned the stolen money. 「盗まれたお金の話をしたとき、彼は挙動不審だった。」 ・Something is fishy. 「何か胡散臭い。」 「fishy」は魚に関連した形容詞で「魚臭い」という意味がありますが、「胡散臭い」「怪しい」という意味でも使われます。話に裏がありそうなときや、話がうますぎるようなときにぴったりの単語です。 【例文】 His story sounds fishy to me. 「彼の話は私にとって胡散臭く聞こえる。」
「どうして足が痛いのかわからない」は、上記のように言うことができます。 「hurt」は動詞で「痛む」の意味があり、「My 体の部位+ hurts」で、「〜が痛い」となります。 「なぜ〜かわからない」は「I don’t know why〜」や「I can't figure out why〜」「I have no idea why〜」と表すことができます。後には必ず「主語+動詞」が来ます。 「feet」は「foot」の複数形で、足首から下の足を指します。反対に「legs」は「leg」の複数形で足全体のことを指します。 「painful」は形容詞で「痛い」と言う意味があり、また精神的に辛いときにも使われます。
・Am I worrying too much? 「私、心配しすぎかなあ?」 「worry」は自動詞で「心配する」という意味で、日頃から常に心配しているときに使われます。また、他動詞の「be worried」は「心配している」「不安である」という意味になり、現時点で心配しているときに使われます。 「too much」で「あまりにも」「やり過ぎの」という意味になり、少しネガティブなニュアンスになります。 ・I wonder if I'm worrying too much. 「私、心配しすぎかなあ。」 「I wonder if~」で「~かな」「~かどうかと思う」の意味があり、何かを疑問に思うときに使われます。ここでの「if」は、「もしも~ならば」ではなく「~かどうか」という意味になり、直接的ではなく間接的に聞くときや、独り言を言うときに使われます。 ・Maybe I'm worrying too much. 「私、多分心配しすぎている。」