Am*

「その自信イイネ」にもやっとします。

24/02/26 (월) 23:25

카테고리講師

3年半以上ネイティブキャンプで話す練習を続けてきました。最近先生によくconfidenceを褒められます。

もちろん嬉しいのですが、もし日本語で同じ事言われたら、ひっくり返して「その程度の英語ですごい自信だねー」って深読みしそうです。

何を褒められているのでしょうか?てか、やっぱり上から目線で言われてるだけ?

  • 3

  • 6건의 댓글

    0코인

Am*

No.0006

24/03/01 (금) 15:22

おおおおおーΣ( ̄ロ ̄lll)

胆力、の話ですよね。(昔の話ですが、武道やってました。生まれつきの性格はとても臆病ですが訓練で少しマシになったのか、と(*ノωノ))

気合いだ、仲間だ、よきアドバイスだ!感謝です。

ありがとうございますヾ(*´∀`*)ノ♡

Ra**********

No.0005

24/03/01 (금) 14:46

しっかり目を見て意見を言えてる未来型の日本人なのではないでしょうか? 
単純にそう思いました。(見てないのでわかりませんが)

4~5歳のお子さんでも、肝が据わった子っているものです。知性とも思います。日本人のご両親のお子様でも
はっきり立ち位置(意見)を, 物怖じせず言えるお子さん、特に女の子さんは貴重です。(何十人に一人の割合なので)

純粋にそういう「良い個性・推進・取り組み」を褒められていると思いますよ!
根本的に 最初の立ち合いで気合負けしない、って 対人関係で重要ですよね?!

Am*

No.0004

24/02/28 (물) 15:57

「限られた語彙しかもっていない、ぜんぜん英語を必要としない環境でくらしている、とかを考慮したら素直にすごいなって思う。それに、逆を想像してみて。もしあなたが日本語を教えている立場として、生徒がすごい完璧主義なあまり、レッスン中にひとことかふたこというだけであとはもじもじしてたらどうする??」

…って、なじみの先生に言われました。

なるほど。ただ、やっぱり… 同じ生徒の立場のかたから励ましの言葉をいただけるほうが勇気ひゃくばいです。
ネイティブキャンプ広場ばんざい( ;∀;)♡ヽ(^o^)丿♡

No***

No.0003

24/02/28 (물) 14:44

こんにちは。
たしかに自信を持って話すことで、ハッキリと間違えることができるので、しっかりと指摘してもらえますよね。そういう面を誉めてもらえているとしたら、それは「レッスンに対する積極的な姿勢を褒められている」ということではないでしょうか。
もしも何度かレッスンを受けている先生から言われるのであれば、自信を持って話せるようになった投稿者さまの成長を褒めているのだと思います。
普段の生活の中で言われたら、もしかするとそれって皮肉かもしれませんけど、NCの先生方はわたしたちが上手く話せないことなんて織り込み済みですから、素直にポジティブに受け取っていいと思いますよ〜!

Am*

No.0002

24/02/27 (불) 10:08

そうか!

大きな声ではっきり話す、ってことは「思いっきり間違ってる」ってことですもんね。講師にも指摘しがいがあるのかも。
何だかすとん。とおちました。

ありがとうございます😭

Sa**

No.0001

24/02/27 (불) 01:01

生徒の多くが自信なく話すから、という説はないでしょうか?
私は先生から、もっと自信を持って話せたらいいね、とメッセージでいただいたり、まずは自信を持つこと!と言われたことがあります。
また、他のアジアの国を教えたことがある講師からは、日本人は特に自信なく話す、とも伺いました。
私としては、投稿者様の話し方は非常に羨ましく、「自信を持って話す」は目標です。

게시물이 제한되었습니다

죄송합니다만, 네이티브 캠프 광장 이용 규칙 제2조의 금지 사항에 해당하는 게시물이 작성되어 이 게시판에 대한 게시물이 제한되고 있습니다.

xx xx

목록에 추가했습니다