Hi****

デイリーニュースの文法について教えてください(1010 : Japanese Zoo Offers Breakfast With Giraffes)

23/08/10 (木) 00:45

カテゴリ教材

下記の文章で、最後にin the eyeとありますが、eyes of the 5-meter-tall animals だと理解できるのですが、感覚がよく分かりません。これはフレーズとして覚える方がよいものなのでしょうか。
Here they can look the 5-meter-tall animals in the eye.

  • 0

  • 2件のコメント

    0コイン

No***

No.0002

23/08/10 (木) 16:52

こんにちは。
アメリカ人講師に聞いたところ、eye-level (equal height)という意味だと教えてもらいました。
なのでこの場合は、目線が同じ、という意味合いかと思います。

  • 1

Sh******

No.0001

23/08/10 (木) 02:59

in the eyeのeye は、キリンの目ではなく、人間の目を指します。

フレーズとして、理解すればいいと思います。
https://study-z.net/16498

  • 1

投稿が制限されています

申し訳ございませんが、
ネイティブキャンプ広場利用ルール 第2条の禁止事項に該当する
投稿が行われたため、当掲示板への投稿が制限されています。