Ku*************

Callan Stage4の例文「please」に関して

23/03/07 (火) 22:31

カテゴリカランメソッド

Callan Stage4 pp224の例文
「Do we generally say “please“ in English at the beginning of a request?」
「No, we don't generally say please in English at the
beginning of a request; we say it at the end of a request」

これってpleaseは一般的には文の最後につけるという意味であってますか?
でも調べるとpleaseって文頭でも文末でもよいという風に出てきます。
文末が一般的っていう考えでいいんでしょうか?

  • 1

  • 1件のコメント

    0コイン

Sh***

No.0001

23/03/08 (水) 03:30

文末につけたほうが丁寧にお願いしている感じが強いということだと思います。
Can you help me, please?
      できれば助けてもらえないかなぁー

文頭につけると少しきつい言い方になってしまうんだと思いますよ。
Please, help me.
あのさーお願いだから助けてくれないかな。
みたいな。こっちはrequestを超えたきつめのお願いって感じですよね。

使える使えないで言ったら両方とも間違いではないんだけど
実生活で英語を使うならちょっとしたニュアンスの違いは知っておいた方が安全かなと思います😊


あとは「イギリス人が好むのは文末につけるパターン」ってこともあるかも知れませんね。
イギリス英語は丁寧さが売りなので。
私もカランで初めてイギリス英語に触れましたが、へぇーってことたくさんあります。
時間はかかりますが気になったことを調べていくのも勉強になって楽しいですよね。

  • 4

投稿が制限されています

申し訳ございませんが、
ネイティブキャンプ広場利用ルール 第2条の禁止事項に該当する
投稿が行われたため、当掲示板への投稿が制限されています。