質問

ky***

カランメゾット ステージ4-52で質問です

質問日時 22/11/15 (火) 13:53

カテゴリカランメソッド

Do you ever destroy documents that you receive from your bank?

とはどういう意味なのでしょうか?

銀行から受け取った書類を破棄した事がありますか?

であってますでしょうか?

  • 0

  • 3

Sh*****

No.0003

回答日時 22/11/16 (水) 18:02

DeepLで翻訳しました。

「銀行から受け取った書類を破棄することはありますか?」

Ta****さんが正しいようです。
ずっと誤解してたので、勉強になりました!

  • 2

Ta****

No.0002

回答日時 22/11/16 (水) 16:52

私も全然自信がないのですが、ふと思い出しました。

人気英語講師のニック・ウィリアムソン先生が著書の中で、現在形の文の中にeverがあると、「日本人はよく、"〜したことある?"と完了形と間違う」と言っておられました。
「ever=今まで、では無い」と。

現在形の時は、「〜したりする?」「〜することある?」と、普段のことを尋ねる疑問文で、everは「たまにでも」のニュアンスだそうです。

日本語にすると微妙な差ですね。



追記…大西先生の"英会話"に登場!
ever=at any time (いつの時点をとっても)

  • 4

AY***

No.0001

回答日時 22/11/15 (火) 21:48

こんにちは。
私は下記のような意味にとらえていました!
「銀行から受け取った書類を破って捨てたことがありますか?」
(個人情報が書いてあるのでシュレッダーにかけるようなイメージ)

違ったら申し訳ありません。

  • 2

お気に入りに追加しました
お気に入りから削除しました

投稿が制限されています

申し訳ございませんが、
ネイティブキャンプ広場利用ルール 第2条の禁止事項に該当する
投稿が行われたため、当掲示板への投稿が制限されています。