Se***

これは あまりネガティブな言葉じゃないですか?

ってどのように聞いたら良いのでしょうか?

「Isn’t this phrase that negative?」と聞いたら

I don't know what you are trying to say. と言われてしまいました。

Isn’t this phrase that negative? → このフレーズはそんなにネガティブ(否定的)ではありませんか?
という日本語直訳過ぎるのは分かるのですが
副詞のthatの使い方がおかしいのでしょうか?
副詞の そんなに という今の so と that の違いが分かりません💦

22/06/13 (月) 21:24

カテゴリ

Se***

No.0005

22/06/16 (木) 05:41

みなさん、ご回答ありがとうございました😊

  • 0

Ak*

No.0004

22/06/14 (火) 05:27

副詞のthatの使い方について 自信はないですが印象としては

that negative と述べると
おっしゃる通りで「そんなにネガティブ」という意味合いになるわけですが、

「そんなに」に該当する何かが文脈の中出てきていることを期待してしまうかもしれません。

例えば「僕の親がこの表現を酷くネガティブだと言うんだけど」
「*そんなに*ネガティブだと思う?」みたいな感じです。

  • 1

Sa***

No.0003

22/06/14 (火) 03:49

私もpositive/negative meaning などで通じるように思いますが、よりはっきりさせるには
connotationという言葉で表現できるようです。

Does it have a positive connotation?
Does it have a negative connotation?
※どちらでもない場合 neutral

it=聞きたい単語を入れても大丈夫です

ちょうど今聞いていたpodcastでこの表現を使っていました。
アメリカ人ネイティブ2人が色々なトピックについて語るpodcast
All Ears English Podcast #1794 2022.6.6配信分

参考 connotative words
https://examples.yourdictionary.com/examples-of-connotative-words.html

  • 3

mi*****

No.0002

22/06/14 (火) 01:17

Is it a negative word?
Is it a positive word?
いつもこれで通じていたのですが、普通は通じないんですかね?英語の先生だから意味をくみ取ってくれていたのでしょうか。

  • 1

Ka*

No.0001

22/06/13 (月) 21:54

ぱっと思いついたのは
Does this phrase sound negative?
Do you get a negative impression from this phrase?
ですが、たぶん通じるんじゃないかな程度で何の根拠もありません。
いかがでしょう? 他の方の意見も伺いたいです。

※文法には明るくないので、副詞のthatは他の方へお譲りしますが(汗)自分がこの用法で使う時にはthaaaat 位、強調の意味合いで使っていることを強調していると思います(ダジャレじゃないです(笑)

  • 1

RANKING

投稿が制限されています

申し訳ございませんが、
ネイティブキャンプ広場利用ルール 第2条の禁止事項に該当する
投稿が行われたため、当掲示板への投稿が制限されています。