Se***

「〜しなければならなくなりました(今もその状態が続いている)」という一文は英語でどう表現しますか?
講師に英文を添削してもらったのですが、
「People became to need paying for bags at the supermarket and the convenience store」
最初このような英文を作ったのですが、
講師に
「Not long ago, People had to begin paying for bags at the supermarket and the convenience store. 」
というように添削されました。
この had to だと 前はしなければならなかったが、今はしなくても良いという意味にならないでしょうか?

22/05/23 (月) 19:16

カテゴリ

Ma******

No.0002

22/05/24 (火) 04:34

begin の現在完了 継続用法で使うのは何となく違和感があります。
Spring has begun. は分かりますが、 Spring has come. の方が自然な気がします。
しなければならないも、無理にhave to を使わないで、charge を使って

Supermarkets and convenience stores have been charging for bags since not long ago.

ぐらいでいいのかなと思います。
質問の意図とずれていたらごめんなさい。

  • 6

Ta****

No.0003

22/05/24 (火) 20:14

文法の解釈はトピ主があってると思いますが、どちらも少し不自然に感じます。
私なら、
Bags are no longer free.
Shops started to charge for bags.
We are now paying for bags.
etc
などなど

  • 3

Sh***

No.0004

22/05/24 (火) 22:01

言い回しはいろいろありますが わざわざ難しく伝えようとしているような文法にこだわりすぎなのかなという印象で少し不自然に感じました。

文法的にその文を作る練習とかならわからなくもないですが実際の会話の時は他の方がおっしゃっているようにもっと端的に事実を順を追って私なら話すかなと思いました。

日本語を考えてから英語にされる場合は日本語としては大人にとって普通の日本語なのですが英語にしたい場合は初めに考える日本語が意識していないので実は日本人が作る日本語は長く難しくつくられる事が多いように思います。私自身は英語は特に何も考えずに思ったことをそのまま言うタイプで会話重視なので文法等に気にすべきですが全然できてなくて。。悪い癖ですね。。

上司に英語にしてと渡された文はどれもまぁなんて難しい日本語なの!難しすぎだよ!と毎回思ってしまいます。私の英語力の問題だとは思いますが。。

日本語としてはわかるのですが、その日本語をそのまま英語にしようとすると私には至難の業で、まず自分なりの日本語に理解するところから始まって噛み砕いて自分なりの英語表現になります。普段勝手にいくらでも話せるのに翻訳するとなると私は頭が痛くなります。

初めに考えられた文を添削となったときに講師はその文をベースに直すと思うので不自然さが生じるのかなと思います。

講師の方も普段同じことを自分で言うときにはきっと違う言い回しをしてるのではないかな〜と。私ならですが、自分の作った文を添削してもらうよりはその講師ならどう説明/会話するかの方が知りたいです。これはその話を持っていって自分なりに言ってみて、講師がこういう事?と確認で言ってきた場合はああこう言うのかと思いますし、言ってこなければどう説明する?と聞きます。きっとそっちの方がナチュラルな会話になるのではないかな?っと。

お知りになりたいことと全然違う方向にの話ですみません。

ちなみに私がオーストラリアにいた頃は bag ではなく レジ袋は Plastic bag と言っていました。日本語だと 袋=bag だと思うのですが、bagだと普通のバッグのイメージです。

  • 2

Ci***

No.0001

22/05/23 (月) 19:32

Because it happened in the past, it's a past tense sentence.
We don't know if it still happen now or in the future.
If you want to say it happened and will happen s continuously, maybe we can change it to present perfect.
People have had to begin paying for bags at the supermarket and the convenience store since not long ago.

  • 1

投稿が制限されています

申し訳ございませんが、
ネイティブキャンプ広場利用ルール 第2条の禁止事項に該当する
投稿が行われたため、当掲示板への投稿が制限されています。