Ma**

lethargicの使い方について質問です
それを調べるのはめんどくさいという意味で
I'm lethargic to look it up
と使ったのですがlethargicはslow,sluggishと同じ意味だからおかしいと指摘してもらいました。
前はlethargicはlazzyやtroublesomeと同じ意味だと習ったと思うのでなんで間違いなのかわかりません。
また改めて調べてみても無気力的な意味で出てくるのですが、なぜslowやsluggishと同じ意味になるのかも理解できません。
lethargicの正しい使い方も教えていただきたいです。
よろしくお願いします。

22/03/25 (金) 16:46

カテゴリ

Ma**

No.0003

22/03/27 (日) 15:00

Lethargicだと本当にやりたくないくらいになるということですね。覚えた単語使ってみたくて使ったんですが確かに場面をもっと考えることも大事ですね。

Slow sluggish が無気力の意味があるのが抜けてました。

例文もっとみて考えます。
ありがとうございました!

  • 0

Ak*

No.0002

22/03/26 (土) 04:50

> また改めて調べてみても無気力的な意味で出てくるのですが、なぜslowやsluggishと同じ意味になるのかも理解できません。

とのことですが slowやsluggish は「無気力的」な意味あいもあると思います。

そのあたりで行き違いが出てないですかね。

  • 1

No****

No.0001

22/03/25 (金) 18:01

それはlethargicではあまりに大袈裟だからです。難しい語彙を覚えることとは別に、場面にあわせた語彙を選べる力も大切ですよ。

  • 11

RANKING

投稿が制限されています

申し訳ございませんが、
ネイティブキャンプ広場利用ルール 第2条の禁止事項に該当する
投稿が行われたため、当掲示板への投稿が制限されています。