RI**

下記の文章を英語で何と言えば伝わるでしょうか?
•先生の音声と私の音声がズレている気がする
•オーディオの途中で先生が話してしまったので途中がよく聞こえなかった

今日のレッスン中にトラブったことです。
先生に伝えようとしましたが、うまく言えず、もどかしい気持ちになりました。

22/03/16 (T4) 03:44

Loại

Yo***

No.0005

22/03/18 (T6) 15:12

audioというと機械(ハードウエア)を指し、audio clipというと音声ファイル(ソフトウエア)を指すみたいです。

  • 0

RI**

No.0004

22/03/18 (T6) 05:04

Yo***さん
ご丁寧に解答ありがとうございます!
clipとは日本語で何という意味でしょうか?

  • 0

Yo***

No.0003

22/03/16 (T4) 23:51

ちょっと不安だったので、ネイティブ先生に聞いてみました。そしたら、直球過ぎる!と言われました。代わりに教えてもらった例文は以下です。

Pardon me, my audio is delayed and the sound clip overlaps with your voice. Could you please wait a moment after the clip ends before you start speaking? Thank you.

  • 2

Yo***

No.0002

22/03/16 (T4) 14:24

なるほど!状況わかりました。

My audio is delayed. So, please don't speak soon after your audio. Your voice is overlapping my audio!

  • 1

Yo***

No.0001

22/03/16 (T4) 07:03

先生の音声と私の音声がズレている気がする
って、どういう状況でしょうか?
一言で言おうとしないで、簡単な文に分けて説明すると良いと思います。

  • 0

Bài đăng bị hạn chế

Chúng tôi rất tiếc, bài đăng
ứng với nội dung cấm ở điều 2 Quy định sử dụng Quảng trường NativeCamp
nên bị hạn chế đăng lên bảng tin này.