Ch*****

スピーキングLEVEL2-17 ”How to” be a good citizen の模範解答で、すっきり理解できない所があったので、お時間ある方教えてもらえないでしょうか。m(_ _)m

「To be a good citizen, you only have to pay your taxes and what is due to the government on time, respect the laws of the land, and respect other people」
良き市民であるためには、税金と政府の義務を期限内に支払い、土地の法律を尊重し、他の人々を尊重するだけです。

you only ~ on timeの部分が、翻訳を見てもよくわかりません。

①あなたは税金を払わなければいけない、それは政府のためです、期限内に、
②翻訳からwhatの意味が「義務」だとして、
 あなたは税金と義務を払わなければいけない、それは政府のためです、期限内に

のどちらかで合っていますか?
区切る場所と、whatの意味が分かりません。on timeの位置ももやっとします。

レッスン中にはなんとなくわかった気がしていて質問してませんでした。。日本語訳は、google翻訳です。

22/03/08 (火) 05:05

カテゴリ

Ch*****

No.0004

22/03/08 (火) 15:21

とんでもないです!こちらこそありがとうございます、助かりましたー!

  • 0

ta****

No.0003

22/03/08 (火) 07:39

こんな説明でご理解頂けるなんて嬉しいです。
そしてCh様あなたは凄いです。

  • 0

Ch*****

No.0002

22/03/08 (火) 07:25

なるほど!!
『pay your taxes and 「what is due to the government」』on timeで区切るんですね!
「政府のためのもの」と考えたらわかった気がします( ;∀;)!
deeple翻訳使ってみます!
アドバイスありがとうございます!!

  • 0

ta****

No.0001

22/03/08 (火) 06:45

全てとは言いませんが、googl翻訳よりdeepl翻訳の方がより自然で良いことが多いです。

私は文法は苦手です。納得して頂ける説明は出来ませんが、ブツ切りでなくザックリ訳して
納得しています。

良い市民であるためには、税金と政府に支払うべきものを期限内に支払い、その国の法律を尊重し、他人を尊重すればよいのです

  • 0

RANKING

投稿が制限されています

申し訳ございませんが、
ネイティブキャンプ広場利用ルール 第2条の禁止事項に該当する
投稿が行われたため、当掲示板への投稿が制限されています。