To***

英作文についての質問です。
「私の子どもは(今から打つ)注射を怖がっている」と
「私の子どもは(普段から)注射を怖がる」は、
日本語だと表現が違いますが、どちらも My kid 「is afraid of」〜 で正しいですか?

21/11/05 (T6) 20:00

Loại

Ha**

No.0006

21/11/12 (T6) 14:43

私もTa****さんと同意見です。
「いつも怖がる」には、wheneverとかevery single timeを使って強調するのも会話らしくなるように思います。

  • 0

Ta****

No.0005

21/11/07 (Ngày) 17:02

She is afraid (scared) of (getting) the shot.
She is afraid (scared) of shots.

かなと思います。
進行形は、私にとっては、少し違和感があります。

  • 2

To***

No.0004

21/11/06 (T7) 04:35

コメントをありがとうございます。参考にさせていただきます!

  • 0

Ta*****

No.0003

21/11/05 (T6) 22:32

「私の子どもは(今から打つ)注射を怖がっている」は、今の状況で怖がっているので進行形を使うとおもいます。
My kid is being afraid of the injection.

「私の子どもは(普段から)注射を怖がる」は、普段のことなので、
My kid is afraid of the injection.

自信がありませんが。

  • 2

Ma*

No.0002

21/11/05 (T6) 21:57

She is being afraid of
She is afraid of
で言い分けるとかどうでしょう。

  • 3

Yu**

No.0001

21/11/05 (T6) 20:20

下の文ではusually を入れてもいいのではないでしょうか?

  • 2

Bài đăng bị hạn chế

Chúng tôi rất tiếc, bài đăng
ứng với nội dung cấm ở điều 2 Quy định sử dụng Quảng trường NativeCamp
nên bị hạn chế đăng lên bảng tin này.