To**

Do I remind you of any member of your family?
カランメソッドのstage5の質問ですが、どの様な意味なのでしょうか?

21/07/18 (日) 23:10

カテゴリ

ji**

No.0004

22/09/08 (木) 11:14

「あなたのご家族に思い当たる方はいらっしゃいますか?」ではないかと。

Se**

No.0003

21/07/19 (月) 04:26

私の辞書だと、「He reminded me of my father.」という例文の訳が「彼は私の父によく似ていた」となっているので、この場合は「私はあなたの家族の誰かに似ていますか?」かなあと思います。

Su****

No.0002

21/07/19 (月) 03:35

remind 人 of ほにゃらら、で、人にほにゃららを思い出させる、という意味です。
any members of your family が一つのまとまりで、あなたの家族の誰か、と考えるとわかりやすいかと思います。

Hi****

No.0001

21/07/19 (月) 00:44

直訳は
"私はあなたにあなたの家族の誰かを思い出させましたか?"

分かりやすくすると。。
"うちの言葉で家族の誰かを思い出した??"みたいなニュアンスです

投稿が制限されています

申し訳ございませんが、
ネイティブキャンプ広場利用ルール 第2条の禁止事項に該当する
投稿が行われたため、当掲示板への投稿が制限されています。

xx xx

リストに追加しました

リストに追加しました

リスト名を変更しました

講師を追加しました

講師を削除しました

リストを削除しました