Ch***

カランステージ9のパラグラフ725の一文です。こういう意味だと思ったのですが合ってますよね?

Do you ever get the temptation to do something a little bit dishonest?
ちょっとした不正をするような誘惑にまけたことはありますか?

調べると以下のような言葉がでてきました

get the better of temptation 誘惑にかつ
(get the better of やっつける、克服する)
give into temptation 誘惑にまける

get だけど better がないのでいい意味でのtemptationではなく誘惑にのってしまうみたいな意味なのかと。
getとgiveだとちょっと真逆な感じなのに結果的に同じような意味になってしまうのでちょっと混乱してしまいました。
でも先生の説明ではチョコレート食べたい誘惑にまけて・・みたいな説明だったので
誘惑にまけるであってるんだろうなとは思うのですが。

temptationで検索してもgiveはたくさん出てくるのですがgetはほとんど出てこなくて。

21/05/28 (金) 17:10

カテゴリ

Ch***

No.0002

21/05/31 (月) 01:12

目からうろこです。
確かにgetという単語のイメージからするとそうですね!
意味がいまひとつ自身がない時、調べるとイディオム(のようなものも含め)であることが多いので必死に調べてそちらに気を取られてました。
とてもしっくりくる回答でした。
ありがとうございました!

  • 1

Te****

No.0001

21/05/28 (金) 20:18

こんにちは。
誘惑に負ける、というよりは、誘惑を持った→誘惑を感じたことがありますか?だと思いました。
誘惑に負けるかどうかは別で、感じたかどうかを聞かれているのかと思いました。

  • 2

投稿が制限されています

申し訳ございませんが、
ネイティブキャンプ広場利用ルール 第2条の禁止事項に該当する
投稿が行われたため、当掲示板への投稿が制限されています。