So**

【今日のレッスンで学んだ単語・フレーズ・言いたかった表現・気づき・豆知識・お役立ち情報など】
アウトプット&シェア用スレッドです。レッスン毎のアウトプット利用や備忘録利用はもちろん、単に「おもしろかったから聞いて〜」的なものでもいいので何かありましたら共有しましょう!

レッスン後、辞書やほかサイトで調べたものでもいいですし、ほぼメモ書きのような内容でも大丈夫です。フォーマット、英語のレベルも自由です。例文を書いてみてもgoodかもです!


------------Example------------

* as to ~ 「~に関して」例: I'm not sure as to the concept behind it. 「その背景にある概念についてはわからないです」

* procrastinate 「(~を)先延ばしにする」I procrastinate on doing homework. 「宿題を後回しにしてしまう」

* フィリピンではお祝いのときにみんなで Lechon baboy という豚料理を食べるらしい(画像検索時 やや注意)

* 「24hours, 7days 英語漬けになったことある?」と聞かれてハッとした

* 先生おすすめYouTube Channel は The Tonight Show Starring Jimmy Fallon( <a href="https://youtube.com/c/fallontonight" target="_blank">https://youtube.com/c/fallontonight</a> ) と TheEllenshow( <a href="https://youtube.com/c/TheEllenShow" target="_blank">https://youtube.com/c/TheEllenShow</a> )

21/05/22 (土) 05:29

カテゴリ

So**

No.0026

21/07/08 (木) 00:03

5分間トピックで離婚の話になり、フィリピンでは離婚が法律で禁止されてると知りました。
先生が「悲しい仕組みだけれど、もし私が国際結婚するならフィリピンでするように説得しようかな」と冗談を言ってました笑

また有名人の話になり、ブリトニー・スピアーズが酔った勢いで結婚して2日後に離婚した話題で盛り上がりました。

  • 0

Ke***

No.0025

21/06/30 (水) 11:35

デイリーニュース、The French Show Love, but Don’t Say It  受講
https://nativecamp.net/textbook/page-detail/2/11642

この中でフランス人が愛する人に対して使う呼称がいくつか紹介してあり、講師と盛り上がりました。英語でいう、Sweet Heartとか、Babe、Honey Bunnyなどですね。

甘~くて、なんだかくすぐったい感じがする呼称ですが、何故そう呼ぶか大体想像できます。

でも、本文の中にあった、
" A child might be “mon chou,” which means "my cabbage."で、
フランスで子どもをなんでキャベツと呼ぶのか講師もよく分からないと言っていたので調べてみたところ、面白い背景があったので紹介します。

https://info.ensemblefr.com/conversation-9.html

  • 2

Ke***

No.0024

21/06/29 (火) 03:04

学校での会話。

出席を取る(take attendance)ときの返事の仕方→ Here!(います!)

先生が生徒に「一列に並んで!」→ Single file, please!

先生が生徒に「いい線いってるよ!」→ You are on the right track!・・正しい道(right track)に居る。競技場で正しいトラックに立っているイメージ

生徒が先生に「ここまで、あってる?」→Am I on the right track?

  • 4

Go**

No.0023

21/06/27 (日) 23:25

レッスン中に調理道具の名前を言えなかったので調べました。ゴムベラの rubber spatula、ステンレス製フライ返しの stainless-steel turner のように素材名をつけると具体的にイメージしやすいです。

泡立て器 whisk
おたま ladle
フライ返し turner
ヘラ spatula

  • 2

Ke***

No.0022

21/06/21 (月) 14:17

21/06/22 (火) 05:14 Ke***の補足です。

先生がレッスン後に送ってくれたメッセージですが、

I'm sorry we got cut off; I wanted to say a proper "thank you" and "good-bye"! To clarify, there are many fruits we do peel, such as bananas and oranges, but many that we do not or do not expect to be served as peeled (ie. grapes, apples, peaches, etc.).

とあって、ライチは皮を剝くグループの方で言おうとされていたのかもしれません。

  • 2

Ke***

No.0021

21/06/21 (月) 11:14

昔ヨーロッパを旅行した時、街角でブドウを売っていて道行く人が買ったそばから皮付きのままポンポン口に入れて食べていたのに驚いた、日本ではブドウは皮をむいてから食べるのが一般的だったので、という話をしました。(今ではスーパーで軟らかい、皮を剥かないブドウもありますが)

すると、アメリカ人の先生でしたが、日本人やアジア人が果物の皮をむくことが逆にカルチャーショックだと言われました。
ブドウだけでなく、桃やリンゴ、梨なども皮ごと食べるらしいです。えっ、桃!?

時間切れでちゃんと確認できなかったのですが最後に「ライチも・・」と言われたような気が・・。
ええっ!?

  • 1

So**

No.0020

21/06/13 (日) 23:34

日本人の先生とテクノロジーの話をしました!
先生が生徒から聞いたおすすめ勉強アプリは "cafetalk" だそうです。
https://cafetalk.com/?lang=en

私のほうからは "みんチャレ" をおすすめしました。
https://minchalle.com/

  • 1

Al***

No.0019

21/06/11 (金) 23:38

【言えなかったシリーズ】
these days (この頃)がいいたくなってもこの頃←笑 全然言えませんでした。

  • 1

Ke***

No.0018

21/06/06 (日) 02:17

写真の編集をする、と言いたいとき、edit, retouchの他に、「photoshop」を動詞で使う、ということが分かりました。びっくり!

・Do you want your picture photoshopped?
・Her picture on the front cover had been photoshopped to make her look thinner.

  • 5

ki****

No.0017

21/06/05 (土) 12:43

先生と汚いネタで盛り上がった時に学んだ単語
ふけ dandraff
ヘソのごま belly button gunk

  • 1

RANKING

投稿が制限されています

申し訳ございませんが、
ネイティブキャンプ広場利用ルール 第2条の禁止事項に該当する
投稿が行われたため、当掲示板への投稿が制限されています。