Ta**

フィリピン講師の have to がハブトゥに聞こえることがたまにあるのですが、同じように感じている方はいらっしゃいますか?
aren't の発音については過去に何度か投稿を見かけたのですが、have to についてはこれまで拝見した記憶がないため、質問させていただきました。

カランの最中に先生につられてハブと発音したあとに、to が続いて「あ、今のは have to か」と感じたことが何度かあります。わたしが気になり始めたのはステージ6くらいで、現在はカランステージ8のFSR中です。

21/03/08 (月) 01:37

カテゴリ

Ta**

No.0010

21/03/08 (月) 22:44

投稿主です。みなさまコメントありがとうございます。

Oxford Learner's Dictionaries で発音記号を確認しました。ハブもあるのですね。勉強になりました!
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/have-to

have got to もハブですしね。アクセントの一つということで認識しておきます。ありがとうございました。

Yu******

No.0009

21/03/08 (月) 19:49

Yo***さん

たしかに、Virusはヴァイ「ラ」スのほうが音が近いですね。
ありがとうございました。

多様性についてのご意見に同意します!

Na***

No.0008

21/03/08 (月) 19:18

追記なのですが、フィリピン人の先生は大好きです! ただ、英語の話者は多く、国それぞれにアクセントがあるということです。インド、オーストラリア、ニュージーランドにもアクセントはあります。多様性を認め合うことが大事なのだと思います。

Na***

No.0007

21/03/08 (月) 19:05

アメリカだと、virusはヴァイラスです。

Yu******

No.0006

21/03/08 (月) 17:55

フィリピン講師がハブトゥという発音をするのを聞いたことがあります。
ただ、辞書を確認すると、ハブトゥという発音も載っていましたので、
100%誤りではないように思います。
自分が発音するときにはハフトゥで行くということでいいのではないでしょうか。

私もVirusはヴァイルスで正しいと思っていましたが…
ウィルスはラテン語読みですよね。

Mi**

No.0005

21/03/08 (月) 16:27

横から、しかも話逸らしてすみません。

21/03/08 (月) 23:31 Yo***様の挙げられているVirusはヴァイルスだと違和感あるんでしょうか?
私今までずーっとそう言ってました。

To***

No.0004

21/03/08 (月) 15:59

偏見とかではなく彼らも私たち日本人と同じようにアクセントがあります。彼らの発音だと濁音になる音が多いので気になさらない方が良いと思います。exciting, have to, various, were あたりは違いが分かりやすいかと。

su***

No.0003

21/03/08 (月) 05:13

そうですね。
高校か中学か?の英語の授業で「have to」の場合のhaveは、ハフ と発音するように習ったと思います。
カランのレッスンでは、ほぼフィリピンの先生を受講してますが、have toの時は大体、ハブ、になってますね。
それで、トピ主様の印象と同様ですが、カランのリードで区切ってくださる場合、have,で区切った後、to~(動詞)と続くので、初めのころは、あれれと思ってしまいました。今は慣れました。

Yo**

No.0002

21/03/08 (月) 05:01

ハブトゥー、エグザイティング、あとはネイティブカンプってのも気になりますが、よく聞くので、フィリピン英語ではそれらは間違いにはならないんだろうと勝手に思ってます。でも、カランなど続いて言う場合、そこは真似しないようにしてます。

Na***

No.0001

21/03/08 (月) 04:31

確かに、エギザイティング、とか、エギザイティッド、と発音されている先生多いですね。あと、virusは、ヴァイルス、と発音されている先生は多いですね。

投稿が制限されています

申し訳ございませんが、
ネイティブキャンプ広場利用ルール 第2条の禁止事項に該当する
投稿が行われたため、当掲示板への投稿が制限されています。

xx xx

リストに追加しました

リストに追加しました

リスト名を変更しました

講師を追加しました

講師を削除しました

リストを削除しました