質問

K

TOEICレッスンの文章で話の流れがよくわかりませんでした。
どなたか解説いただけますと幸いです。

Can't you ring this up here?

I’m sorry,Sir,this register is already closed for the night.
But the register over there in the home furnishings is still open.

I don't see why you can't keep all the registers open till closing time.


特にring this upがなんのことを言ってるのかがよくわかりません…

質問日時 21/03/02 (火) 22:26

カテゴリ

  • 1

  • 2

K

No.0002

回答日時 21/03/03 (水) 03:48

なるほど!
先生が電話のジェスチャーをしていたのでずっと??な感じでしたが理解できました!
ありがとうございます。

  • 0

Ta*****

No.0001

回答日時 21/03/02 (火) 23:25

ring up で調べれば出てきますよ。
「レジで会計する」の意味だそうです。

A: ここでお会計できないの?

B: すみません、お客様。このレジは夜間のためもう閉めております。ですが、向こうの家庭用品売り場のレジならまだ開いております。

A: どうして閉店時間まで全部のレジを開けておかないのか、私には理解できないわ。

  • 4

お気に入りに追加しました
お気に入りから削除しました

投稿が制限されています

申し訳ございませんが、
ネイティブキャンプ広場利用ルール 第2条の禁止事項に該当する
投稿が行われたため、当掲示板への投稿が制限されています。