• 20/10/20 (火) 21:04

  • Yu****

wasn't able to と couldn'tの違いについて説明できる方いらっしゃいますか?以下のような例文だとどういうニュアンスの違いがあるか。

I wasn't able to play the guitar until recently.
I couldn't play the guitar until recently.

どちらも正しい英文で、大きな違いがないのは把握しているつもりですが、ネイティブ感覚でどのようにニュアンスに違いが生まれるかわかる方がいらしたら、説明して頂けると助かります。

どうぞ宜しくお願い致します。

コメント:3

並び替え
  • 20/10/21 (水) 20:59

  • Yu****

投稿者です。お二方わざわざお答えくださってありがとうございます!参考にさせて頂きますね。
  • 20/10/20 (火) 23:17

  • Fu****

カランステージ8 パラグラフ649に出てきます。
couldの使い方について。

肯定文では
couldが能力
例文 I could swim when I was five years old.

was able toは、何か成功した時のこと
= managed to, succeeded
例文 John studied a lot, and was able to pass the exam.

否定文の時は、couldn’t , wasn’t able toのどちらかが使えます。
(カランテキストより
When a sentence is negative, however, we can use either couldn't or wasn't able.)

肯定文では意味が変わりますが、否定文では意味が変わらないということになりますね。

私も復習ができました。ありがとうございました。
  • 20/10/20 (火) 23:00

  • Da**

肯定文のときだと大きな違いがありますが、否定文はどうなんでしょうね。
考えたことがなかったので調べてみました。

https://oshiete.goo.ne.jp/qa/508417.html

ふむふむ。多少ニュアンスは違うのですね。自分も勉強になりました。ありがとうございます。

投稿が制限されています

申し訳ございませんが、
ネイティブキャンプ広場利用ルール 第2条の禁止事項に該当する
投稿が行われたため、当掲示板への投稿が制限されています。