Ma*

カラン6, Lesson81にあるWhich division's your home town in?という文の意味が分かりません。
先生はfirst, second, third division とかが答えですよということですが、それではますます答え
られません。ネット上でしらべるとname of your prefectureを質問しているというnative
の答えですが。どなたかお教えください。

20/06/11 (木) 13:14

カテゴリ

Ta*****

No.0003

20/06/11 (木) 22:27

あー、それちょっと違うかも知れません。
そのカランの一つ前の文章が、「あなたの国のフットボールディヴィジョンは幾つある?」になってませんか?
よってご質問の文章にある division は、イギリス(恐らくイングランド)における、プロサッカーリーグのディヴィジョン(日本でいうJ1、J2、J3)を指してるのだと思います。(なおイングランドも3部制だそうです。)
なので意訳すると、「あなたのホームチームは、何リーグに属してるの?」という意味なのかと。
(ちなみに、サッカーにおける division という呼び方は、2004年ごろに league に変わったそうです。)

Ma*

No.0002

20/06/11 (木) 13:54

早速の解答ありがとうございます。
感謝いたします。
この広場は、本当に沢山の情報交換が出来るので、何度もチェックしてます。

Ta*****

No.0006

20/06/12 (金) 04:51

訂正。
領主の領地=×district、◯division です。

Ta*****

No.0005

20/06/12 (金) 02:20

トリビアだと思って聞き流して頂きたいのですが、「〇〇選挙区」というのを「division of 〇〇」と呼ぶエリアもあります。
ただこれは、division と district の政治上の成立経緯の違いでして、division の方が古くて、district の方が新しい用語です。(むかしは、領主の領地(district)と、国の管区が異なることがあった。で、division とは別の呼び名として、district(選挙区等の行政管区)という単語が宛がわれた…のだと理解しています。)

なので、division=選挙区 も、ストライクゾーンの一つの回答なのだとは思います。

Ma*

No.0004

20/06/12 (金) 00:13

Taさん
そうですね。そちらの意味の方が、納得できます。divisionだけで、選挙区という意味はなかったと思います。

Yo******

No.0001

20/06/11 (木) 13:32

divisionは選挙区の意味です。
訳は『あなたの街はどこの選挙区に属しますか?』
東京一区、東京二区…のようになるので答えもfirst, second…divisionです。

Ma*

No.0007

20/06/12 (金) 16:31

Taさん
歴史的なことも踏まえて、詳しくありがとうございます。
英語は、一つの単語で、色々意味、用法がありますね。

投稿が制限されています

申し訳ございませんが、
ネイティブキャンプ広場利用ルール 第2条の禁止事項に該当する
投稿が行われたため、当掲示板への投稿が制限されています。

xx xx

リストに追加しました

リストに追加しました

リスト名を変更しました

講師を追加しました

講師を削除しました

リストを削除しました