Ja***

NHK WORLD RADIO JAPAN - February 27 (Podcast)
0:54~1:49

The Japanese government is studying additional measures to prop up the tourist industry and smaller businesses hit hard by the spread of a new strain of a coronavirus known as COVID-19.
Officials have already come up with a one hundred forty million dollar package to fight the outbreak.
They're now planning to use reserved funds from this year's national budget to take additional measures.
The priority will be to help medium-sized and small businesses raise funds.
The officials want to expand the current credit guarantee system.
It covers about one hundred fifty types of businesses, including cement manufactures and liquor retailers.
Discussions are now underway to add hotel and tour bus operators to the list.
The system makes it easier for smaller businesses to get loans from financial institutions.
It's aimed at firms whose sales dropped by more than five percent year-on-year due to unusual circumstances.

20/02/27 (木) 04:20

カテゴリ

Ja***

No.0004

20/02/28 (金) 05:37

No****さん

P.S.

ABCニュースもできそうと言ってくださいましたが、自分のリスニングレベルはそこまで高くないと思っています。
NHKを選んだ理由は、背景知識が少なからずあるので多少聞き取れなくても何とかなるかなと思ったからです。
それに加えて、分かりづらかった部分については2分の1にスピードを落としたりもしていましたので…。
最近のトピでリスニングの悩みに対してディクテーションを勧める意見が多く出ていたので、ディクテーションがもっと流行るといいなと思ってこのトピを立ててみました。
コメントがつかないことも覚悟していたので、No****さんのコメントに救われました。
本当にありがとうございました!

  • 4

Ja***

No.0003

20/02/28 (金) 02:47

No****さん

コメントありがとうございます。
もう一回聞いてみたら、確かにreserve fundsでした。
辞書で引いてみた結果(https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/reserve-fund)を見ても間違いなさそうです。
複合名詞みたいなものかと思って調べてみたら、reserveって形容詞としても使われるんですね…知りませんでした(eg.reserve team)。
これからも多分ディクテーションを続けていくと思うので、またご指摘いただけますと幸いです。
Thank you very much for your insightful advice!

  • 4

Ja***

No.0001

20/02/27 (木) 04:23

ディクテーションをしてみましたが、合っているかどうかわかりません。
もしよろしければ、ポッドキャストの方で2日後ぐらいまでは無料で聴けるので、ご意見・ご指摘などいただければ幸いです。
よろしくお願いいたします。

  • 4

FE****

No.0005

20/02/29 (土) 21:42

NHK WORLDって再生速度変えられたんですね。。。

質問に挙がっていたので僕もいつもより気合いを入れて音声を聴けたし、新しい表現も学習できて一石二鳥です。(ありがとうございます)

僕もディクテーションの効果には全く意義を挟まないのですが、なにしろ全てをいちいち書き出していくのはえらく骨ですからねえ…

Ja***さんの根性に敬服です。
どれだけ大変だかがよく分かるので。

ディクテーションとは少しずれますが、重くないものを選んでYouTubeでの動画の翻訳とかも僕はやってます。

「誤訳だ!」と主張したがる人達に絡まれたくない一心で、集中力を半強制的に高めてます。笑

そうこうしているうち、知らぬ間に耳が鍛えられているから不思議です。

それにしても、NHKの放送は本当に質が高いですね。NEWS ROOM TOKYO共々、音楽もカッコいいし毎日聴いてて(視ていて)飽きません。

是非、引き続き一緒に頑張りましょう。
Ja***さんの英語能力が今年一年でますます飛躍を遂げますように!

  • 3

FE****

No.0002

20/02/27 (木) 06:14

*reserve funds

これだけ聴き取れるのであればABC NEWSのライブストリーミングも教材として使えそう!
https://abcnews.go.com/live/video/special-live-11

  • 3

投稿が制限されています

申し訳ございませんが、
ネイティブキャンプ広場利用ルール 第2条の禁止事項に該当する
投稿が行われたため、当掲示板への投稿が制限されています。