Er*

カラン stage5 パラグラフ397「What famous person would you most like to look like?」
というQuestionについて教えてください。

1)
どういう意味でしょうか?
「あなたが最も似ている有名人は?」という意味かと思ってはいるのですが、複数の翻訳サイトで翻訳かけてみると
「どんな有名人になりたいですか?」とか「あなたが一番好きな有名人は誰ですか?」といった異なる翻訳結果が出ます…
すでに一度だけレッスンでこのQAはやっているのですが、やっぱり「あなたが似ている有名人」という意味で質問されたような気がしましたが…合っていますか?

2)
「似ている有名人は?」という意味だとすると、自分は特にいなくて、人からも特に言われたことがないので
答えに非常に困ってしまうのですが、皆様だったらそういった場合なんと答えますか?
架空の有名人をでっち上げるしかないのでしょうか…。
一度だけQAした時に、困ってしまって、咄嗟に「の、Nobody…」と言ったら、講師も面食らったようでしたが
「OK、Nobody」と言われて流してくれました。
が、別の講師の方だと流してくれないこともあると思うので、どう言ったらよいものやらと。

stage5に入って、意味的な部分で答えに窮するQuestionがちらほら出てくるようになって苦戦しております…。
質問内容もやたらシリアスだったり壮大だったりして(^^;

19/08/18 (日) 01:57

カテゴリ

Ni**

No.0001

19/08/18 (日) 02:15

What famous person do you look like?
で、「有名人の誰に似てる?」

これに would like to (≒want to) と most が入っているので、
「(もし可能なら)有名人の誰に最も似たい?」という意味になると思います。

Nobody だと、誰にも似たくないよ、という感じになるのではないでしょうか。

  • 7

Er*

No.0002

19/08/18 (日) 02:23

コメントありがとうございます!
なるほど、「(もし可能なら)有名人の誰に最も似たい?」なのですね!
それなら素敵だと思う芸能人とかを適当に言えば良いので、気が楽になりました。

  • 4

Sh******

No.0003

19/08/18 (日) 17:42

>What famous person do you look like?
>で、「有名人の誰に似てる?」
>これに would like to (≒want to) と most が入っているので、
>「(もし可能なら)有名人の誰に最も似たい?」という意味になると思います。
Ni**さんの解説、とても分かりやすいですね。
しかし、カランの文には、ときどき、意味のとりづらい文が出てきますよね。
(それも勉強なのかもしれないですが。)
今回のこの文も、mostの位置が一番後ろだったら、もう少し分かりやすいような気もしますが、そういう文でも、文法的にまちがいではないですよね?
"What famous person would you like to look like most?" って方が私には意味がとりやすいかなと。

  • 5

投稿が制限されています

申し訳ございませんが、
ネイティブキャンプ広場利用ルール 第2条の禁止事項に該当する
投稿が行われたため、当掲示板への投稿が制限されています。