Shirleyさん
2024/04/16 10:00
新製品にすぐ飛びつく を英語で教えて!
娘は新しい物好きなので、「新製品にすぐ飛びつく」と言いたいです。
回答
・quickly jump at new products
・always eager to try out new releases
1. She quickly jumps at new products.
彼女は新製品にすぐ飛びつく。
「jump」は「跳ねる、飛びつく」という意味の動詞です。日本語でも「ジャンプする」と言いますね。「新製品」は「new products」と表現することができます。「すぐに」は「quickly」という副詞を使います。
2. She is always eager to try out new releases.
彼女は新しい物を試すことにいつも熱望している。
表現の仕方は変わりますが、1に近いニュアンスを表しています。「be eager to」で「熱心である、熱望する」という意味です。「release」は「発売、リリース」という意味で、日本語でも良く使われる表現ですね。「try out」は「試してみる」という意味の動詞です。