Julianne

Julianneさん

2024/04/16 10:00

貯めたお金で御殿を建てた を英語で教えて!

上司の奥さんが節約家なので、「貯めたお金で御殿を建てたそうよ」と言いたいです。

0 90
Yumiko

Yumikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/14 14:14

回答

・They built a mansion with the money they saved.

I heard they built a mansion with the money they saved.
貯めたお金で御殿を建てたそうよ。

I heardは「私は聞いた」と人から話を聞いたときに使います。theyは家を建てた人達になります。「御殿」は英語でmansionといいます。日本語で「マンション」というと「御殿」や「豪邸」というお金持ちの家を意味しますので、使うときには注意しましょう。日本語のマンションは英語でapartmentと言います。

例)
I live in an apartment.
私はマンションに住んでいる。
with the money they savedは「彼らが貯めたお金で」という意味です。
savedは「貯める」、「救う」などの意味がありますので、文脈によって使いましょう。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV90
シェア
ポスト