Graceさん
2024/04/16 10:00
アイデアに尽きることがない を英語で教えて!
子供たちは創造力豊かなので、「アイデアに尽きることがないね」と言いたいです。
回答
・They never run out of ideas.
・Their ideas are endless.
1. They never run out of ideas.
アイデアに尽きることないね。
run out of ideas は日常でもよく聞くフレーズで、「アイデアが浮かばなくなる」といった意味があります。 run out of ~ で「~が尽きる」という意味で、今回は「尽きることがない」と言いたいので never を使います。また、そんな子供たちを見ながら誰かと話すときには They 「彼ら」で良いですが、子供たちに直接言う場合はその部分が You だったり You guys 「あなたたち」に変わります。
2. Their ideas are endless.
アイデアに尽きることないね。
今回は直訳すると、「彼らのアイデアは終わることがないね」といった言い方になっています。 endless は日本語でも「エンドレス」と言うことがありますが、意味は「終わりのない」という形容詞です。ここでも1番と同様に、話している相手によって They か You かを使い分けてください。
参考になれば幸いです。