Yamazaki Yuiさん
2024/04/16 10:00
この年賀状に印刷したい を英語で教えて!
自宅で、夫に「この年賀状に印刷したいんだけど・・・」と言いたいです。
回答
・I want to print this on a New Year's card.
・I'd like to have this printed on my New Year's cards.
「これを年賀状に使いたいんだけど、どうかな?」と、デザインやメッセージについて相手に意見を求めるニュアンスです。友人や家族、親しい同僚などとの会話で、年賀状のデザイン案を見せながら「この写真、年賀状に印刷したいんだ」のように気軽に使える表現です。
Hey, I want to print this on our New Year's cards...
ねぇ、これを年賀状に印刷したいんだけど・・・
ちなみに、このフレーズは素敵な言葉や写真に出会った時、「これ、すごく良いから年賀状に使いたいな!」と感心した気持ちを表す言い方です。実際に印刷するかは別として、相手への褒め言葉として気軽に使える便利な一言ですよ。
I'd like to have this printed on our New Year's cards.
この年賀状にこれを印刷したいんだけど。
回答
・I want to print on this New Year's card.
・I need to print on this New Year's card.
1. I want to print on this New Year's card.
この年賀状に印刷したいんだけど。
I want to~で「私は~したい」という意味になります。その後に続くのは動詞の原形です。ここでは「印刷する」のprintを使いましょう。年賀状の上に印刷をするので、前置詞はonを使います。「年賀状」は英語でNew Year's cardになります。New Yearは大文字になるので注意しましょう。
2. I need to print on this New Year's card.
この年賀状に印刷する必要があるんだけど。
他にもneed toを使うと、「~する必要がある」という意味になります。どちらを使っても自然な表現になります。
ご参考になれば幸いです。
Japan