eriko

erikoさん

2024/04/16 10:00

言いたいことはそれだけですか? を英語で教えて!

会社の後輩に文句を言われたので、「言いたいことはそれだけですか?」と言いたいです。

0 819
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/12 12:06

回答

・Is that all you have to say?
・Are you done?

「言いたいことはそれだけ?」という意味ですが、がっかり、不満、呆れ、時には怒りを含むフレーズです。相手の言い訳や説明が不十分で「それっぽっち?」「もっと言うことはないの?」と問い詰めるような、少し喧嘩腰のニュアンスがあります。謝罪が素っ気ない時や、言い訳が見え透いている時などに使われます。

Is that all you have to say?
言いたいことはそれだけですか?

ちなみに、"Are you done?" は「終わった?」と進捗を尋ねるだけでなく、言い方次第で「まだなの?」「もういい加減にして」といったイライラや呆れた気持ちを表すこともできる表現です。相手の長い言い訳や、子供の駄々こねが終わったかを確認するような場面でも使われますよ。

Are you done?
言いたいことはそれだけですか?

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/08 08:14

回答

・Is that all you wanna say?
・Is that all you have to say?

Is that all you wanna say?
言いたいことはそれだけですか?

Is that all? で「それだけですか?」「それで全部ですか?」などの意味を表せます。また、want to(wanna は want to を略したスラング表現)は、直接的なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。

Is that all you wanna say? Can I go home now?
(言いたいことはそれだけですか?もう帰っていい?)

Is that all you have to say?
言いたいことはそれだけですか?

have to は「〜しなければならない」「〜する必要がある」などの意味を表す表現ですが、客観的なニュアンスのある表現になります。

Is that all you have to say? Whatever.
(言いたいことはそれだけですか?どうでもいいけど。)

役に立った
PV819
シェア
ポスト