Yoshida

Yoshidaさん

Yoshidaさん

法務とリスク管理を担当しています を英語で教えて!

2024/04/16 10:00

会社で、取引先の方に「法務とリスク管理を担当しています」と言いたいです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/03 18:02

回答

・I’m in charge of legal affairs and risk management.
・I’m responsible for legal affairs and risk management.

I’m in charge of legal affairs and risk management.
法務とリスク管理を担当しています。

in charge of 〜 で「〜を担当する」「〜管理している」などの意味を表せます。また、affair は「業務」「職務」などの意味を表す名詞ですが、「情事」「不倫」などの意味で使われることもあります。

Within the company, I’m in charge of legal affairs and risk management.
(社内では、法務とリスク管理を担当しています。)

I’m responsible for legal affairs and risk management.
法務とリスク管理を担当しています。

responsible は「責任がある」「責任を果たすべき」などの意味を形容詞ですが、「責任者である」「担当者である」などの意味も表せます。

As an expert, I’m responsible for legal affairs and risk management.
(私は専門家として、法務とリスク管理を担当しています。)

0 90
役に立った
PV90
シェア
ツイート