Yoshidaさん
2024/04/16 10:00
法務とリスク管理を担当しています を英語で教えて!
会社で、取引先の方に「法務とリスク管理を担当しています」と言いたいです。
回答
・I’m in charge of legal affairs and risk management.
・I’m responsible for legal affairs and risk management.
I’m in charge of legal affairs and risk management.
法務とリスク管理を担当しています。
in charge of 〜 で「〜を担当する」「〜管理している」などの意味を表せます。また、affair は「業務」「職務」などの意味を表す名詞ですが、「情事」「不倫」などの意味で使われることもあります。
Within the company, I’m in charge of legal affairs and risk management.
(社内では、法務とリスク管理を担当しています。)
I’m responsible for legal affairs and risk management.
法務とリスク管理を担当しています。
responsible は「責任がある」「責任を果たすべき」などの意味を形容詞ですが、「責任者である」「担当者である」などの意味も表せます。
As an expert, I’m responsible for legal affairs and risk management.
(私は専門家として、法務とリスク管理を担当しています。)