onodera sakiさん
2023/01/23 10:00
市場調査を担当している を英語で教えて!
会社で、取引先の方に「A社で市場調査を担当しています」と言いたいです。
回答
・In charge of market research.
・Responsible for market research.
・Overseeing market research.
I'm in charge of market research at Company A.
A社で市場調査を担当しています。
「In charge of market research」とは、マーケットリサーチ(市場調査)を担当している、という意味です。ビジネスの文脈でよく使われ、特定の商品やサービスの市場動向を調査、分析する役割を指します。企業のマーケティング部門や調査会社で働く人々がこの役割を担うことが多いです。また、新製品の開発や既存製品のマーケティング戦略策定など、企業の意思決定に不可欠な情報を提供する重要な役割を果たします。
I am responsible for market research at Company A.
私はA社で市場調査を担当しています。
I am in charge of overseeing market research at Company A.
私はA社で市場調査の監督を担当しています。
"Responsible for market research"は、一般的に誰かが市場調査の全体的な責任を持っていることを指します。例えば、プロジェクトのリーダーやマネージャーがこの役割を果たすことが多いです。
一方、"Overseeing market research"は、誰かが市場調査のプロセスを監督し、監視していることを指します。これは、上級管理職や監督者が行う役割で、具体的な作業は他の人に任せつつ全体の進行をチェックしています。
両者の違いは、"responsible"が全体的な責任を、"overseeing"がより上位の監督的な役割を示している点です。
回答
・in charge of market research
・handle market surveys
「市場調査を担当している 」は英語では be in charge of market research や handle market surveys などで表現することができます。
I am in charge of market research at company A. Nice to meet you.
(A社で市場調査を担当しています。よろしくお願いします。)
He handles market surveys for this project team.
(彼はこのプロジェクトチームで市場調査を担当している。)
ご参考にしていただければ幸いです。