Ryotarou

Ryotarouさん

2024/04/16 10:00

何か質問があったらすぐにメールください を英語で教えて!

会社で、新規取引先に「何か質問があったらすぐにメールください」と言いたいです。

0 266
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/12/17 11:56

回答

・Please feel free to email me if you have any questions.
・Don't hesitate to email me if you have any questions.

「何か質問があれば、遠慮なくメールしてくださいね」という意味です。相手に「いつでも気軽に連絡して大丈夫ですよ」という親切でオープンな気持ちを伝える表現です。

ビジネスメールの結びや、プレゼン後の質疑応答、資料を渡す時など、相手に質問の機会を与えたい様々な場面で使えます。丁寧でありながらも堅苦しくないので、幅広く活用できます。

Please feel free to email me if you have any questions.
ご質問がございましたら、ご遠慮なくメールでご連絡ください。

ちなみに、このフレーズは「何か質問があったら、遠慮なくメールしてくださいね」という意味です。ビジネスメールの締めによく使われ、「いつでも気軽にどうぞ」という親切で丁寧な気持ちが伝わります。相手に安心感を与えたい時にぴったりの一言です。

Please don't hesitate to email me if you have any questions.
ご質問がございましたら、ご遠慮なくメールでご連絡ください。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/17 11:59

回答

・If you have any questions, please email me right away!

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「何か質問があったらすぐにメールください 」は英語で下記のように表現

If you have any questions, please email me right away!
right awayで「すぐに」という意味になります。

例文:
A: If you have any questions, please email me right away!
何か質問があったらすぐにメールください。
B: Thank you very much.
ありがとうございます。

Here are the instructions for the new project. If you have any questions, please email me right away!
これが新しいプロジェクトの指示です。何か質問があったらすぐにメールください。

* instruction 指示・説明書
(ex) It is difficult to understand this instruction.
この指示を理解するの難しいです。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV266
シェア
ポスト