Sayaka Morimoto

Sayaka Morimotoさん

2024/04/16 10:00

明日の朝なら電話で話せます を英語で教えて!

友達から後で電話で話がしたいと言われたので、「明日の朝なら電話で話せます」と言いたいです。

0 618
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/17 11:56

回答

・I'll be free to talk on the phone tomorrow morning.
・I'll be available for a call tomorrow morning.

「明日の朝なら電話で話せますよ」という意味です。自分の都合を相手に伝える、丁寧で自然な表現です。

ビジネスの同僚や友人など、幅広い相手に使えます。「手が空いてます」「時間があります」というニュアンスで、相手に電話をかけてもらう時にも、自分からかける時にも使える便利なフレーズです。

I'll be free to talk on the phone tomorrow morning.
明日の朝なら電話で話せるよ。

ちなみに、「I'll be available for a call tomorrow morning.」は、「明日の午前中なら電話大丈夫だよ」という感じです。相手の都合を尋ねた後や、何かを伝えたついでに「念のため伝えておくと…」というニュアンスで、気軽に自分の空き時間を伝える時に便利な表現です。

I'll be available for a call tomorrow morning.
明日の朝なら電話で話せます。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/13 12:57

回答

・We can talk on the phone tomorrow morning.

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「明日の朝なら電話で話せます」は英語で下記のように表現できます。

We can talk on the phone tomorrow morning.
talk on the phoneで「電話で話す」という意味になります。

例文:
A: I want to talk with you on the phone later.
あなたと後で、電話で話したいです。
B: We can talk on the phone tomorrow morning.
明日の朝なら電話で話せます。

We can talk on the phone tomorrow morning. Is that OK?
明日の朝なら電話で話せますがいいですか?

A: We can talk on the phone tomorrow morning.
明日の朝なら電話で話せますよ。
B: Ok, I shouldn’t stay up late tonight.
分かった! 今夜は夜更かししない方がいいな。

* stay up late 夜更かしする
(ex) You shouldn’t stay up late.
夜更かしすべきじゃないよ。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV618
シェア
ポスト