kataoka

kataokaさん

2024/04/16 10:00

本日の終業まで を英語で教えて!

同僚に資料を頼みたいので、「本日の終業までにお願いします」と言いたいです。

0 66
manato12_k

manato12_kさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/28 13:45

回答

・by the end of the day

Please have it done by the end of the day.
「本日の終業までにお願いします。」
Please は「どうか、お願いします」という丁寧な表現です。
have it done は「それを終わらせる」という意味です。
by the end of the day は「本日の終業までに」を意味します。

Could you please finish it by the end of the day?
「本日の終業までに終わらせていただけますか?」
Could you please は「〜していただけますか?」という丁寧な依頼表現です。
finish it は「それを終わらせる」という意味です。
by the end of the day は「本日の終業までに」を意味します。

keigogogo1121

keigogogo1121さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/27 13:59

回答

・By the end of the working day today
・By COB today

1. By the end of working day today
本日の終業までに

日本語での「〜までに」は、by となります。「終業」は、the end of the working day ですが、その後に today を付け足すことで、「本日の終業」という意味にすることができます。以下、例文です。

Could you please send me the documents by the end of the working day today?
本日の終業までに、その資料を私に送っていただけませんか?

2. By COB today
本日の終業までに

こちらは close of business の頭文字をとって省略された表現です。口語で使われることもある表現なので、覚えておくとよいでしょう。

役に立った
PV66
シェア
ポスト