kataokaさん
2024/04/16 10:00
本日の終業まで を英語で教えて!
同僚に資料を頼みたいので、「本日の終業までにお願いします」と言いたいです。
回答
・by the end of the day
Please have it done by the end of the day.
「本日の終業までにお願いします。」
Please は「どうか、お願いします」という丁寧な表現です。
have it done は「それを終わらせる」という意味です。
by the end of the day は「本日の終業までに」を意味します。
Could you please finish it by the end of the day?
「本日の終業までに終わらせていただけますか?」
Could you please は「〜していただけますか?」という丁寧な依頼表現です。
finish it は「それを終わらせる」という意味です。
by the end of the day は「本日の終業までに」を意味します。
回答
・By the end of the working day today
・By COB today
1. By the end of working day today
本日の終業までに
日本語での「〜までに」は、by となります。「終業」は、the end of the working day ですが、その後に today を付け足すことで、「本日の終業」という意味にすることができます。以下、例文です。
Could you please send me the documents by the end of the working day today?
本日の終業までに、その資料を私に送っていただけませんか?
2. By COB today
本日の終業までに
こちらは close of business の頭文字をとって省略された表現です。口語で使われることもある表現なので、覚えておくとよいでしょう。