Sherryさん
2024/04/16 10:00
素早っ を英語で教えて!
同僚がイヤな仕事を押し付けられそうになった時にあっという間にいなくなったので、「素早っ」と言いたいです。
回答
・You move fast.
You move fast.
動きが早いね。
動きが素早いときに使える英語表現が、「move fast」です。
「move」は「動く」という意味です。
そして、「fast」は「速い」という意味がありますね。
仕事から逃れたその行動がはやかったので、「You move fast.」と伝えることができますよ。
他にも「move fast」は色々なシチュエーションで使うことができます。
例文
You were gone. You move fast.
消えたね。素早いよ。
Are you done with your work? You move fast.
もう仕事終わったの?はやいね。
Did you already ask her out? You move fast.
もう彼女をデートに誘ったの?行動はやいね。
参考にしていただければ幸いです。
回答
・rapidity
・quickness
1. rapidity
「素早さ、敏速」という意味を持つ英単語になります。
このことから「素早っ」を表現することができます。
例)
A: When a co-worker was about to be forced to do a job she didn't like, she was gone.
同僚がイヤな仕事を押し付けられそうになった時にあっという間にいなくなった。
B: Rapidity.
素早っ。
2. quickness
「素早さ、迅速さ」と言った意味があるので、ここで使うことができます。
例)
A:He has already come back home .
彼はすでに家に帰ってきた。
B:Quickness.
素早っ。
回答
・be quick to run away from~
quick to~ 「〜するのが早い」「素早く〜する」
run away from~ 「〜から逃げる」
という単語からできています。なので、
主語+be動詞+quick to run away from~ で「〜から素早く逃げる」という意味になります。
今回のように、嫌な仕事を押し付けられそうになったときにいなくなる、と伝えたいときには、「逃げ足が早い」というニュアンスを持つquick to run away from~ が使えます。
例文
He's always quick to run away from difficult conversations.
彼は、難しい話題から逃げるのがいつも素早い。
Wow, He is gone already? He is quick to run away from situations.
え、もういなくなったの?逃げ足が早いね。