Elmoさん
2024/04/16 10:00
もう少し追加してください を英語で教えて!
資料に予備がほしいので、「もう少し追加してください」と言いたいです。
回答
・Could I have a little more, please?
・Just a little bit more, please.
「Could I have a little more, please?」は、「もう少しいただけますか?」の丁寧で控えめな言い方です。
レストランでパンやコーヒーのおかわりを頼む時や、お店で試供品をもう一つ欲しい時など、相手に少しだけ追加をお願いする場面で使えます。丁寧さと「少しだけ」という遠慮が伝わる便利なフレーズです。
Could I have a little more, please? I'd like a few spares.
もう少しいただけますか?予備がいくつかほしいので。
ちなみに、「Just a little bit more, please.」は「もう少しだけお願いします」という意味で、何かを注いでもらう時や量を追加してほしい時に使える便利なフレーズです。レストランでワインを注いでもらう時や、お店で商品の量を調整してもらう時など、控えめにお願いしたい場面で気軽に言ってみてください。
Could we get just a little bit more, please? We'd like to have some spares.
予備がほしいので、もう少しだけいただけますか?
回答
・Could you give me a little bit more?
・Can I get this a few more?
1. Could you give me a little bit more, please?
もう少し追加していただけませんか?
a little bit more : もう少し
「could you ~?」は丁寧なお願いの仕方で、文末に「please」を付けるとさらに丁寧が増します。
2. Can I get this a few more?
もう少し追加してもらえる?
「Can I ~?」でカジュアルな依頼表現です。
例)
A : Is it enough?
それで十分?
B : Can I get this a few more? Just in case.
もうちょっともらってもいい?念のため。
Japan