Ella

Ellaさん

2024/04/16 10:00

終電まで残業 を英語で教えて!

仕事が何時に終わるか聞かれたので、「今日は終電まで残業」と言いたいです。

0 99
Daichi

Daichiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/17 22:08

回答

・I'll work overtime until 〜

「終電」は、英語でthe final trainと言います。
直訳で「最後の電車」という意味なので、「最終電車が発車するまで」なら、until the final train departsとなります。
「残業する」は、work ovetimeと言いましょう。

例文)
A.What time are you going to finish your work today?
今日何時で仕事終わる予定?
B.I'll work overtime until the final train departs
今日は終電まで残業だよ。
A.Okey.But don't work too much.
わかったよ。だけど無理しないでね。

Pastagela

Pastagelaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/16 19:06

回答

・overtime until the last train

I will work/do overtime until the last train today.
今日は終電まで残業します。

「残業する」は、「残業」の overtime という言葉を使いたい場合は、do overtime、または「時間外に働く」の work overtime が一般的です。
そして、「最終電車」は、the last train です。因みに始発電車は、the first train となります。

What time is the last train ?
最終電車は何時ですか?

「〜まで」は、until または till (口語的)を使い、「〜の最後まで」は、 until the last + 名詞 と表現します。 色々なことを表現することに使えます。

例)until the last minute (最後の1分まで、ギリギリまで)
until the last drop (最後の一滴まで)

役に立った
PV99
シェア
ポスト