amano

amanoさん

2024/04/16 10:00

優しくする必要ない を英語で教えて!

友達が意地悪した相手にも優しくしてあげているので、「優しくする必要ない」と言いたいです。

0 74
hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/25 15:35

回答

・It is not necessary to be kind.

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「優しくする必要ない」は英語で上記のように表現できます。

necessaryで「必要不可欠の」、kindで「優しい・親切な」という意味になります。ちなみに「~に親切です」という時は「be動詞 kind to 人」となります。

例文:
He is mean, so I think it is not necessary to be kind to him.
彼、意地悪だから彼に優しくする必要ないと思うよ。

* mean 意地悪な
(ex) You are so mean.
あなた意地悪ね!

It is not necessary to be kind to everyone.
みんなに優しくする必要ないよ。

It is not necessary to be kind to everyone. Please be kind to people you like.
みんなに優しくする必要ないよ。あなたが好きな人に優しくあってね。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV74
シェア
ポスト