wataru

wataruさん

2024/04/16 10:00

おでこに手を当てる を英語で教えて!

子供が調子が悪そうなときは熱があるか確かめるので、「熱をみる時はおでこに手を当てる」と言いたいです。

0 97
yuiruna

yuirunaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/29 23:22

回答

・put a hand on the forehead

「おでこに手を当てる」は「おでこの上に手を置く」という意味で put a hand on the forehead と言うことができます。
・put (プット) は「〜を置く、加える」という意味の動詞
・hand (ハンド) は「手」という意味の名詞
名詞なので、前に冠詞である a をおきます。

on the forehead で「おでこの上に」ということができます。on は「〜の上に」と意味する前置詞なので、the forehead と使うことでこのような訳になります。
・forehead (フォアヘド) は「額、おでこ」という意味の名詞

例文
To check for fever, put a hand on the forehead.
熱を見る時はおでこに手を当てる。

Koko

Kokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/28 12:34

回答

・place one's hand on the forehead

I'll place my hand on your forehead to see if you have a fever.
熱をみる時はおでこに手を当てる

「手を当てる」は"place one's hand"と表現します。
「おでこに」は"on one's forehead"ですね。
また、その目的を表現するには不定詞"to+動詞の原形"で「〜するために」と言うことができます。
「熱があるかどうかを見るために」なので"to see if 主語 have a fever"となります。


You look pale now. Let me place my hand on your forehead to see if you have a fever.
顔色悪いわね。熱を見るからおでこに手を当てさせて。

役に立った
PV97
シェア
ポスト