Yagi Rintaro

Yagi Rintaroさん

Yagi Rintaroさん

口しのぎ を英語で教えて!

2024/04/16 10:00

定職には就いていないので、「口しのぎの仕事だ」と言いたいです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/25 12:11

回答

・eke out a living

「口しのぎ」は「eke out a living(なんとか生計を立てる)」と意訳的に表すことが可能です。

構文は、前半は第三文型(主語[I]+動詞[have]+目的語[regular job])に「don't」を加えて否定文で構成します。

後半は、第二文型(主語[this]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[job])に副詞的用法のto不定詞(口しのぎの:to eke out a living)を組み合わせて構成します。

たとえば"I don't have a regular job, so this is the job to eke out a living."とすれば「定職に就いていないので、これは口しのぎの仕事だ」の意味になりニュアンスが通じます。

0 60
役に立った
PV60
シェア
ツイート