ricchanさん
2024/04/16 10:00
糸くず を英語で教えて!
友達の服にゴミがついていたので、「糸くずがついているよ」と言いたいです。
回答
・a thread
「There's a thread on your hoodie.」
訳)フードに糸くずがついてるよ。どのような服か分からなかったため仮にフードとさせていただきました。
「There is ~」何かがある
「on one's clothes」誰かの服
例文)「 There is a thread on your T-shirt. You should get rid of it.」
訳)Tシャツに糸くずがついてるよ。取るべきだよ。
ちなみにthreadととてもよく似た単語でthreatという単語がありますがこちらは脅威という意味なので間違えやすいかと思いますが、間違えないようにご注意ください。
回答
・lint
・fluff
1. lint
lint は、「糸くず」の英語です。
A. Wait, you've got a little lint on your back.
(ちょっと待って。背中に糸くずがついているよ。)
B. Oh!
(あら。)
A. Let me get that for you.
(取ってあげるよ。)
2. fluff
「ふわふわのほこり」、「綿のほこり」という意味の fluff も、「糸くず」という意味で使われます。
Oh no!There is a lot of fluff on my new jacket.
(あらら、新しいジャケットに、糸くずがいっぱいついてるわ。)
参考になれば幸いです。
回答
・lint
・waste thread
「糸くず」は「lint」や「waste thread」を使って表現することができます。
「lint」(リント)は「糸くず、綿ぼこり」という意味の不可算名詞です。
「waste」(ウェイスト)は「くず、廃棄物」という意味の名詞、「thread」(スレド)は「糸」という意味の名詞です。
このふたつの単語を組み合わせて「waste thread」で「糸くず」と言うことができます。
例文
You have lint on your clothes.
あなたの服に糸くずがついてるよ。
I didn't notice any waste thread on my clothes all day.
私は今日一日服に糸くずついていることに気が付かなかった。
回答
・lint
・thread waste
lint
糸くず
lint は「糸くず」「綿ぼこり」などの意味を表す名詞になります。
There's some lint on your clothes. I will get it off for you.
(服に糸くずがついているよ。取ってあげる。)
thread waste
糸くず
thread は「糸」や「ひも」などの意味を表す名詞ですが、(ネット掲示板などの)「スレッド」という意味も表せます。また、waste は「ゴミ」「廃棄物」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「無駄にする」「浪費する」などの意味を表現できます。
After work, the workbench is covered in thread waste, so we all clean it up.
(作業後は作業台の上が糸くずだらけになるので、みんなで掃除します。)