Aki Sawa

Aki Sawaさん

2024/04/16 10:00

記念祭 を英語で教えて!

毎年楽しみにしている行事の1つなので、「地元の記念祭はこの辺りで有名です」と言いたいです。

0 115
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/31 15:48

回答

・Anniversary celebration
・Commemorative festival

「Anniversary celebration」は、結婚記念日や会社の創立記念日など、毎年巡ってくる特別な日を祝うイベントやパーティーのことです。

日本語の「記念祭」や「祝賀会」より少しカジュアルで、親しい友人との食事からフォーマルな式典まで幅広く使えます。「結婚10周年の記念パーティー」や「創立50周年記念祝賀会」といった場面にぴったりです。

The local anniversary celebration is quite famous around here.
地元の記念祭はこの辺りで有名です。

ちなみに、"Commemorative festival" は、何かを「記念するお祭り」という意味だよ。創立記念日や歴史的な出来事を祝うときによく使われるんだ。学校の創立記念祭や、街の歴史を祝うイベントみたいな、ちょっと特別感のあるお祭りをイメージすると分かりやすいよ!

Our local commemorative festival is quite famous around here.
地元の記念祭はこの辺りではかなり有名です。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/18 12:10

回答

・commemorative festival
・anniversary

commemorative festival
記念祭

commemorative は「記念の」「追憶の」などの意味を表す形容詞ですが、名詞として「記念品」という意味も表せます。また、festival は「祭り」「祝祭」などの意味を表す名詞です。

My local commemorative festival is famous around here.
(地元の記念祭はこの辺りで有名です。)

anniversary
記念祭

anniversary は「記念日」「記念祭」などの意味を表す名詞になります。

I used my paid leave to attend the anniversary.
(記念祭に参加する為に、有給休暇を使いました。)

役に立った
PV115
シェア
ポスト