Hideki

Hidekiさん

2024/04/16 10:00

偽造紙幣 を英語で教えて!

精巧に作られているので、「パッと見、偽造紙幣だと気付かない」と言いたいです。

0 101
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/17 06:58

回答

・counterfeit bill
・fake bill

counterfeit bill
偽造紙幣

counterfeit は「偽の」「偽造の」などの意味を表す形容詞ですが、名詞として「偽物」「偽造品」などの意味も表せます。また、bill は「紙幣」「請求書」などの意味を表す名詞です。

Basically, they are so well made so you wouldn't realize at first glance that they are counterfeit bills.
(基本的に、精巧に作られているので、パッと見、偽造紙幣だと気付かない。)

fake bill
偽造紙幣

fake も「偽造の」や「偽造品」などの意味を表す表現ですが、こちらは動詞として「偽造する」という意味も表せます。

Producing fake bills is a serious crime.
(偽造紙幣の製造は重罪だよ。)

Ahava7

Ahava7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/17 06:34

回答

・Counterfeit banknote
・Fake money

1. 偽造紙幣は、"Counterfeit Banknote"と言います。
Counterfeitとは、「偽造の、偽の、まがい物の」と言う形容詞、又は、「偽造する、ふりをする」という動詞でもあり、同時にこれは「偽物、本物」という名詞にもなります。

Counterfeitだけでも、「偽札、偽造通貨」とになります。
又は、money currency「通貨」を使い、counterfeit currencyとも言います。
同じく、counterfeit moneyとも言います。
banknoteは、bank「銀行」と、「note 」紙幣の二つからなる複合語の言葉です。
Noteは、紙幣の他に日本語でもよく使う様に、「記録、覚え書き、メモ、原稿、短い手紙、文書、通達」などの意味がある言葉です。

Looking at it briefly, you cannot tell it is a counterfeit banknote.
「ちょっと見ただけでは、それが偽札だとは分からない。」
※ Brieflyは、「ちょっと、チラッと、少しの間」を意味する副詞です。
tellとは、「言う、語る」という意味で使われますが、「分かる、判断する」という意味があります。

At first glance, you cannot tell that it is counterfeit currency.
「最初ちょっと見ただけでは、それが偽札だと、気が付かない。」

2. Fake moneyとは、Fake〜偽物です。Fakeだけで、偽物という名詞にもなります。
動詞では、「ふりをする、偽造する」、形容詞では、「偽物の、偽の、模造の、偽者の」となります。
お金以外にも、日本語でもフェーク ファー、Fake fur「模造毛皮」という言葉が使われます。
Fake teachers「偽教師」などもにも、fakeが使われます。

Making or using fake money is a serious crime and illegal.
「偽札を作ったり、使ったする事は、深刻な犯罪であり法律違反である。」
※ serious「深刻な」crime「犯罪」illegal「違法の」

役に立った
PV101
シェア
ポスト