macchiさん
2022/10/04 10:00
威嚇 を英語で教えて!
猫を追い払おうとしたら尻尾を立てにらまれたので、「威嚇してるな」と言いたいです。
回答
・Intimidation
・Threatening
・Browbeating
It's trying to intimidate me.
「威嚇してるな。」
「Intimidation」は、脅迫や威嚇の意味を持つ英語の単語です。他の人を怖がらせる、力ずくで屈服させる、または自分の意志を強要するために使用されます。暴力的な行動や言葉、権力や地位の乱用、強い仲間の存在などによって実行されることが多いです。例えば、恐喝犯罪、いじめ、不適切な職場での行動、あるいは交渉の際に他方を圧倒するための戦術として使われることがあります。
She's threatening me with her tail up like that.
「尻尾を立ててるなんて、威嚇してるね。」
You're trying to browbeat me, aren't you?
「あなた、私を威嚇してるのね?」
Threateningは、直接的に危害を加える、または何らかの不利益をもたらすことを示唆する行為を指します。言葉や行動で相手に恐怖を抱かせ、自分の望む結果を得ようとします。一方、"Browbeating"は、自分の意見や考えを押し付けることで相手を圧倒し、同意させようとする行為を指します。これは、相手を脅威や危険に晒すと言うよりも、ある種の威圧的な議論や批判によるものです。したがって、これらはお互いに似ていますが異なる状況で使われます。
回答
・intimidation
・blackmail
・threat
「威嚇」は英語では intimidation や blackmail などで表現することができます。
※他にも threat などでも言い表せます。
You're intimidating
(威嚇してるな。)
You're going to blackmail me with that, but from my point of view, it's nothing to be afraid of.
(お前はそれで威嚇のつもりだろうが、俺にしてみれば怖くもなんともないよ。)
ご参考にしていただければ幸いです。