seinaさん
2024/04/16 10:00
キーを2つ下げる を英語で教えて!
カラオケボックスで、友人に「キーを2つ下げないと声でないわ」と言いたいです。
回答
・Lower the key by a whole step.
・Drop it down a whole step.
「キーを全音下げて」という意味です。カラオケで「キーを2つ下げて!」と頼む時や、バンド練習でボーカルが「高くて歌いづらいから、もう少し低くして」とお願いする場面で使えます。音楽の専門用語ですが、とても実用的なフレーズです。
I can't hit the notes unless we lower the key by a whole step.
キーを全音(2つ)下げないと、この音は出せないわ。
ちなみに、「Drop it down a whole step.」は音楽用語で「全音下げて」という意味です。カラオケでキーを下げたい時や、バンドで演奏する曲のキーを調整する時に「もっと低くして!」という感じで気軽に使えるフレーズですよ。
I can't hit the notes unless we drop it down a whole step.
キーを全音(2つ)下げないと声が出ないわ。
回答
・lower the key by two
・transpose it down by two
I gotta lower the key by two. It is too high.
キーを2つ下げないと声でないわ。
「キーを下げる 」は、lower the keyで表現することができます。
ちなみに、今回のようにカラオケボックスにいる場合は、音楽の話をするという前提があると思いますので、make it lowerだけでも十分通じると思います。
Could you transpose it down by two?
二つキーを下げていただけますか?
「キーを下げる」の別表現として、transpose it downもあります。
これはlower the keyよりも、少し固めの表現で、より音楽的な場所で用いられることが多いです。
Japan