FUKAZAWAさん
2024/04/16 10:00
残りご飯、冷凍してあったっけ? を英語で教えて!
お弁当を作ろうとしたら、お米を切らしていたので、「残りご飯、冷凍してあったっけ?」と言いたいです。
回答
・Do we have any leftover rice in the freezer?
・Is there any frozen leftover rice?
「冷凍庫に余ったご飯ある?」くらいの気軽な聞き方です。家族や同居人など、家の冷蔵庫を共有している相手に使えます。「ご飯炊くの面倒だから、冷凍ご飯で済ませたいな」「チャーハン作りたいけど、ご飯あったっけ?」といった、夕食の準備中などの日常的な場面でぴったりの一言です。
Do we have any leftover rice in the freezer? I was about to make a bento but we're out of uncooked rice.
冷凍の残りご飯ってあったっけ?お弁当作ろうと思ったらお米切らしちゃって。
ちなみに、このフレーズは「冷凍した残りご飯ってある?」と家族や親しい友人に気軽に尋ねる感じです。何か他の話をしていて、ふと「あ、ご飯あったかな?」と思い出した時や、チャーハンなどを作ろうとして材料を確認するような、ごく自然で日常的な場面で使えますよ。
Do we have any frozen leftover rice?
冷凍の残りご飯、あったっけ?
回答
・Did you freeze the leftover rice?
・Is the leftover rice frozen and remained?
「残りご飯」は「leftover rice」と表します。
構文は、助動詞「Did」を文頭において、第三文型(主語[you]+動詞[freeze]+目的語[leftover rice])を続けて疑問文に構成します。
たとえば"Did you freeze the leftover rice?"とすれば「残ったご飯は冷凍しましたか?」の意味になりニュアンスが通じます。
また"Is the leftover rice frozen and remained?"とすると「残りご飯は冷凍して残っているのでしょうか?」の意味になり此方もニュアンスが通じます。
構文は受動態(主語[leftover rice]+be動詞+過去分詞[frozen and remained])を疑問文にしています。
Japan