Jaydenさん
2024/04/16 10:00
整髪料をつけますか? を英語で教えて!
美容院で、お客様に「整髪料をつけますか?」と言いたいです。
回答
・Do you use any product in your hair?
・Do you put anything in your hair?
「髪に何か(ワックスとか)つけてる?」くらいの気軽なニュアンスです。美容室でお客さんにスタイリングの好みを聞く時や、友達同士で「その髪型どうやってるの?」とヘアセットについて話す時など、日常会話で自然に使えます。
Would you like me to put any product in your hair?
整髪料を何かおつけしますか?
ちなみに、「Do you put anything in your hair?」は、相手の髪型がいつもと違う時や、素敵にセットされている時に「髪に何かつけてるの?」と気軽に聞く表現です。ワックスやジェル等の整髪料について尋ねるのが一般的で、褒め言葉のニュアンスで使われることも多いですよ。
Do you want me to put anything in your hair?
整髪料をつけますか?
回答
・Would you like to apply hairdressing --?
「整髪料」は不可算名詞で「hairdressing agent」と表すことが可能です。
構文は、「~したい」の「would like to」を疑問文形式にします。助動詞(Would)を文頭に置いて第一文型(主語[you]+動詞[like:気が向く])に副詞的用法のto不定詞(to apply some hairdressing agent:整髪料を付けるのに)を組み合わせて構成します。
副詞は動詞を修飾するので、本件の副詞的用法のto不定詞は動詞(like)にかかります。
たとえば"Would you like to apply some hairdressing agent?"とすれば「整髪料をつけますか?」の意味になります。
Japan