yaya

yayaさん

2024/04/16 10:00

誰がこんなことしたの? を英語で教えて!

子供の目の周りが黒くアザになっているので、「誰がこんなことしたの?」と言いたいです。

0 70
dandan1

dandan1さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/09 21:56

回答

・Who did this to you?
・Who would do such a thing?
・I need to know who did this to you.

1. Who did this to you?
誰がこんなことしたの?

一番シンプルな表現がこちらになります。

Who did this?
誰がこんなことしたの?

だけでも伝わります。

2. Who would do such a thing?
誰がこんなことするの?

こちらは少し丁寧な表現になります。

3. I need to know who did this to you.
誰がこんなことしたの。

こちらも少し丁寧な表現になります。

直訳すると「誰があなたにこんなことをしたのか知る必要がある」という意味になります。

補足として、

This is unbelievable! Who did this?
信じられない、誰がこんなことしたの?

という言い方をしても良いでしょう。

参考にしてください!

役に立った
PV70
シェア
ポスト