yayaさん
2024/04/16 10:00
誰がこんなことしたの? を英語で教えて!
子供の目の周りが黒くアザになっているので、「誰がこんなことしたの?」と言いたいです。
回答
・Who did this to you?
・Who would do such a thing?
・I need to know who did this to you.
1. Who did this to you?
誰がこんなことしたの?
一番シンプルな表現がこちらになります。
Who did this?
誰がこんなことしたの?
だけでも伝わります。
2. Who would do such a thing?
誰がこんなことするの?
こちらは少し丁寧な表現になります。
3. I need to know who did this to you.
誰がこんなことしたの。
こちらも少し丁寧な表現になります。
直訳すると「誰があなたにこんなことをしたのか知る必要がある」という意味になります。
補足として、
This is unbelievable! Who did this?
信じられない、誰がこんなことしたの?
という言い方をしても良いでしょう。
参考にしてください!