noboruさん
2024/04/16 10:00
すっぴんで行ける範囲はどこまで? を英語で教えて!
会社で、同僚に「すっぴんで行ける範囲はどこまで?スーパーまで行ける?」と言いたいです。
回答
・How far can you go without makeup?
How far can you go without makeup?
すっぴんで行ける範囲はどこまで?
直訳すると、「化粧なしでどこまで行ける?」という言い方をします。「範囲」という英単語もありますが、この場合は使わない方が自然で伝わりやすいです。
まず、どこまで行けるかを聞くためには、 How far can you go? を使います。 How far で「どこまで」、 can you go? で「行ける?」となります。「すっぴん」を英語では一つの単語で表す表現はなく、代わりに「化粧なしで」という言い方で表現できます。「化粧」を英語で makeup といい、日本語でも「メイクアップ」と言いますね。「~なしで」は英語で without を使用します。
また、「スーパーまで行ける?」は Can you go to the supermarket? となります。ちなみに、日本語では「スーパー」と言いますが、英語では super だけでは伝わらず、必ず supermarket と言う必要があります。全文を以下に記載します。
How far can you go without makeup? Can you go to the supermarket?
すっぴんで行ける範囲はどこまで?スーパーまで行ける?
参考になれば幸いです。