ROIさん
2024/04/16 10:00
キロ単位で購入 を英語で教えて!
うちは子供が8人いる10人家族なので、「肉はキロ単位で購入」と言いたいです。
回答
・buy it by the kilo
・Buy it in bulk.
「キロ単位で買う」という意味で、野菜や肉、コーヒー豆など、量り売りでたくさん買う時に使います。スーパーでのまとめ買いや市場での買い物シーンで「We buy it by the kilo.(うちはキロ単位で買うんだ)」のように、日常的によく使う口語表現です。
With a big family of ten, we buy our meat by the kilo.
10人家族なので、うちは肉をキロ単位で買います。
ちなみに、「Buy it in bulk.」は「まとめ買いしなよ」という意味で、一個ずつじゃなく箱や大袋で買うとお得だよ!と伝えたい時に使えるフレーズです。コストコで買い物する時や、よく使うトイレットペーパーなどを買いだめするシチュエーションで「その方が安いよ!」というニュアンスで使えます。
We're a family of ten, so we buy meat in bulk by the kilogram.
私たちは10人家族なので、肉はキロ単位でまとめ買いします。
回答
・buy in kilogram
・buy by the kilo
1. There are ten people in my family with eight children. We buy meat in kilogram.
うちは子どもが8人いる10人家族です。肉はキロ単位で購入します。
「キロ」は「キログラム」のことで、英語では「kilogram」と言います。今回の場合は「肉」と予め言及しているので、日本語と同じように「kilo」と省略して表しても通じます。「〜単位で」は「in」または「by」を前置詞に使います。
2. We have a family of ten with eight kids. We buy meat by the kilo.
私たちは子どもが8人いる10人家族です。肉はキロ単位で購入します。
「by the kilo」は、「by the kilogram」でも同じ意味です。
Japan