rinaさん
2024/03/07 10:00
よっ!日本一! を英語で教えて!
飲み会で、上司に「よっ!日本一!」と言いたいです。
回答
・You're the best in the business
・You're the GOAT
「さすがプロ!」「この道のエキスパートだね!」といったニュアンスで、相手の専門性や腕前を最高に褒める言葉です。仕事で素晴らしい成果を出した同僚や、期待以上のサービスをしてくれた店員さんなどに、感謝と尊敬を込めて使えます。
(Raising your glass) You're the best in the business, boss!
(グラスを掲げながら) さすが、日本一の上司です!
ちなみに、「You're the GOAT」は「史上最高!」っていう意味の最高の褒め言葉なんだ。GOATはGreatest Of All Timeの略。スポーツ選手やアーティスト、何かすごいことをした友達に「マジで神!」「レベチ!」みたいな感じで使えるよ!
You're the GOAT, boss!
よっ!日本一の上司!
回答
・Hey! You're the best in Japan!
Hey! You're the best in Japan!
「よっ!日本一!」
At a drinking party, I want to say to my boss, "Hey! You're the best in Japan!"
飲み会で、上司に「よっ!日本一!」と言いたいです。
At a drinking party:飲み会で
I want to say~:~と言いたいです
Hey! You're the best in Japan!:「よっ!日本一!」
(例文)
I would like to say to him at the concert, ‘’Hey! You're the best in Japan!’’
コンサートで、彼に「よっ!日本一!」と言いたいです。
I would like to say to him at the staff meeting, ‘’Hey! You're the best in Japan!’’
職員会議で、彼に「よっ!日本一!」と言いたいです。
お役に立てれば幸いです。
Japan