Miyuさん
2024/08/01 10:00
車で日本一周します を英語で教えて!
キャンピングカーを買ったので、「1年かけて車で日本一周します」と言いたいです。
回答
・I'm going on a road trip around Japan.
・I'm driving around Japan.
「日本を車で旅するんだ!」というワクワクした気持ちが伝わる、カジュアルで自然な表現です。友達や同僚に、これから始まる楽しい旅行の計画を話す時にぴったり。「ドライブ旅行」よりも冒険や自由な旅のニュアンスが強いです。
I bought a camper van, so I'm going on a road trip around Japan for a whole year.
1年かけて車で日本一周します。
ちなみに、「I'm driving around Japan.」は、車で日本各地を旅している、ドライブ旅行中だよ!というニュアンスです。特定の目的地へ向かうだけでなく、あちこち巡っている自由な旅のイメージが伝わります。旅行の話題が出た時などに気軽に使える表現です。
I bought a camper van, so I'm going to spend the next year driving around Japan.
キャンピングカーを買ったので、これから1年かけて日本をドライブして回る予定です。
回答
・I'm gonna go around with the car.
I'm gonna go around Japan with the car.
車で日本一周します。
gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。また、go around は「見て回る」「周回する」「一周する」などの意味を表す表現です。
※car は「車」という意味を表す名詞ですが、「(電車の)客車」という意味も表せます。
I bought a recreational vehicle, so I'm gonna go around Japan for a year with the car.
(キャンピングカーを買ったので、1年かけて車で日本一周します。)
※recreational vehicle(キャンピングカー、娯楽用の車、など)
Japan