Nojiさん
2024/03/07 10:00
素材をいかす を英語で教えて!
料理で使う「素材をいかした味付け」は、英語でなんというのですか?
回答
・Let the ingredients shine.
・Bring out the natural flavors of the ingredients.
「Let the ingredients shine.」は、「素材の持ち味を活かそう!」という意味です。
料理で、調味料や調理法でごちゃごちゃ飾るのではなく、食材そのものの味や香りを主役にして、その良さを最大限に引き出すという考え方です。
「この料理のコツは?」「シンプルに、素材を活かすことだよ (Let the ingredients shine.)」のように使えます。料理以外でも、物事の「素の良さ」を大切にしたい時に使える表現です。
This dish is all about simple seasoning to let the ingredients shine.
この料理は、素材をいかすためのシンプルな味付けがすべてです。
ちなみに、「Bring out the natural flavors of the ingredients.」は「素材本来の味を引き出す」という意味で、料理のコツを話す時によく使います。例えば、シンプルな味付けや調理法を褒める時に「この塩加減が、野菜の甘みを引き出してるね!」みたいに言うとピッタリですよ。
This seasoning is simple, so it really brings out the natural flavors of the ingredients.
この味付けはシンプルだから、素材本来の味をよく引き出しているね。
回答
・make use of the ingredients
・utilize the materials
make use of the ingredients
素材をいかす
make use of 〜 で、「〜をいかす」「〜を活用する」などの意味を表せます。(「うまくいかす」「有効に活用する」というニュアンスがある表現になります。)また、ingredient は「材料」「素材」などの意味を表す名詞です。(「料理の材料」「食材」という意味でよく使われます。)
It’s tasty! The seasoning you made use of the ingredients is wonderful!
(美味しい!素材をいかした味付けが素晴らしい!)
utilize the materials
素材をいかす
utilize は「いかす」「活用する」などの意味を表す動詞になります。(こちらと「うまくいかす」というニュアンスがあります。)また、material も「材料」「素材」などの意味を表す名詞ですが、こちらは「資料」という意味でもよく使われます。
If possible, I would like to make a design that utilizes the materials.
(出来れば、素材をいかしたデザインにしたい。)
Japan